Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Замахнулись на «Тихий Дон»
От одного печатного издания поступило мне задание написать «хорошую» рецензию-мнение на новую постановку кинофильма «Тихий Дон», которую как-то транслировали по Первому. Вот опять, как и тогда, просматривая очередной раз фильм уже на ДВД (нужно же для работы освежить память) - плююсь и пишу «хорошее», плачу, опять плююсь и снова пишу. Заказ есть заказ. Приходится и нашему брату поступаться принципами и мнениями. Но на «Джулии» выдам то, что действительно накипело на сердце. Все как есть. Без утайки и «рекламных» заморочек.
*** «А не замахнуться ли нам на Вильяма нашего, так сказать, Шекспира?» (к/ф «Берегись автомобиля», цитата) Эта крылатая фраза из популярного кинофильма "Берегись автомобиля" принадлежит режиссеру самодеятельного театра. Но не только ему, но и мэтрам свойственно переоценивать свои творческие возможности. Пример тому разрекламированный сериал "Тихий Дон" на 1 канале "Евразия". Зритель ожидал возвращения блудного фильма 15 лет, но, думается, можно было еще лет сто погодить. Долгожданный плод оказался мертворожденным. Если свежеиспеченные "Мастер и Маргарита", "Есенин", "Двенадцать стульев" были спорны в восприятии публики, то в данном случае мнение, на мой взгляд, было единодушным. Обескураживает все, начиная с подбора актеров. Главная роль досталась лондонскому гею Рупперту Эверетту. Я ничего не имею против Рупперта. И он действительно хорош в роли гея-подружки в фильме с Мадонной «Лучший друг». Но какой же после этой роли Рупперт – Гришка Мелехов??? Кстати, исполнитель и сам был в недоумении: "Я - самый странный выбор для этой роли. Кошмарная роль", – поведал он журналистам. Актер приехал в Россию не с целью творческого самовыражения, а в поисках экзотики и приключений и получил их сполна. Он в полной растерянности от всего - от примитивного российского быта, разухабистого гостеприимства, количества и качества выпиваемого, как по этому поводу выразился: "Чуть печень там не оставил". Этот выбор изначально был ошибочным уже потому, что сам Рупперт - "ошибка природы". В основе самого понятия казачества мужчина в полном смысле этого слова - защитник, опора, муж. И вдруг ярый, открытый приверженец гомосексуализма. Не зря от этой новости режиссер получил сердечный удар. Появился анекдот: утверждая англичанина на роль Григория, Бондарчук не знал, что тот вполне мог бы справиться с ролью Аксиньи. С презрительной усмешкой вспоминают донские казаки, которые присутствовали при съемках кинофильма: "Рупперт фуражку купил, шинель, наденет и ходит в ней, хорохорится"… Именно это меткое слово – «хорохорится» - определяет суть его меланхоличной игры. От первого до последнего кадра не лицо, а маска зомби. Ни печали, ни радости, скука смертная, особенно когда ему по сценарию приходится целовать женщину. Один и тот же кадр из двух разных версий фильма Под стать ему и центральная героиня, которую играет французская актриса Дельфин Форест. Ни пышная грива волос, ни кукольное личико не спасли положения. Настоящие жители станицы Вешенской первыми увидели новую "копию" Аксиньи и были очень недовольны безнравственностью в их понимании актрисы - ну не должна замужняя женщина с непокрытой головой в народ выходить. Отсюда и бытовало выражение - опростоволоситься, значит, оголиться, опозориться. Да и не будет казачка «оголяться» даже при муже законном. Предыдущий режиссер С.Герасимов особо обращал внимание на руки, его требование к актерам и актрисам было единым - работать, стряпать, косить! Местная казачка учила Элину Быстрицкую носить воду на коромысле: "Не просто воду таскай, а бедрами неси, чтоб Гришке пондравилось!" А французская же «модель» с ухоженным маникюром так и прогромыхала пустыми ведрами весь фильм. Аксинья "герасимовская" и Аксинья "закордонная" Единственно, кто запоминается из "заброшенных к нам по воле рока", это Мюррей Абрахам. Пантелей Прокофьич в его исполнении живой, горячий - не в пример сыну Григорию… Передать дух другого народа - очень сложная миссия, чаще невыполнимая. Ни француженке Софи Марсо не удалось воплотить мятежную Анну Каренину, ни красавице американке Лив Тейлор воскресить Татьяну Ларину, хоть и косы по русскому обычаю вокруг головы короной уложили, и лапти с ветками калины в барском доме поразвешали (так, видимо, решили проблему «народности» и «русского духа»). В чём же причина такой плохой игры заморских актеров в фильмах про наши земли и нашу жизнь? В недостатке таланта, отсутствии стремления? А меж тем лучшим Шерлоком Холмсом и доктором Ватсоном из множества постановок сами британцы признали Василия Ливанова и Юрия Соломина. Но если иноземцев режиссёру навязали, как цыгане «впаривают» рассеяному старую кобылу, то обескураживает добровольный подбор российских актеров. Борис Щербаков - Степан с добрейшими глазами, если они у него и оживлялись, то только при виде полной миски, и как он ни тужился, грома и молнии на экране никак не разражалось. И хоть в арсенале достоинств Натальи Андрейченко - опыт, а у Дуняшки - коса и очи, но они показались тоже "лишними людьми" на этой сценической площадке. Великий Мастер экрана Сергей Герасимов попадал в десятку именно при подборе актеров. Жена-соратница Тамара Макарова затмила своей чудной красотой Софи Лорен в свое время, но в герасимовских фильмах "Озеро", "Красное и черное", "Тихий Дон" ей не нашлось ролей, таково было неоспоримое решение режиссера. В новой же экранизации бессмертного романа Бондарчук, видимо, шел по принципу, осмеянному еще Грибоедовым: "А станешь представлять к крестишку ли, к местечку, ну как не порадеть родному человечку?". И тогда все становится понятным. И вот по мужа велению, жениному хотению происходит не перевоплощение, а пошлое переодевание светской львицы Ирины Скобцевой в рядно донской бабы. И поступь царственная и манеры высокородные враз потеряны и взгляд растерянный - вон сколь горшков, ухватов, что с ними делать - ума не приложит. Несомненно, актеры пытаются вырваться за рамки своего амплуа - злодея, клоуна, простака, героя, но бесспорно одно - ну не сможет Толоконников-Шариков-Хоттабыч играть кандидата наук, тем более говорить по-английски, а нашим актерам пришлось зубрить механическое «уес-уес». Блистательный Гостюхин (роль Петра) в ступор входил, в бою не до политесу - тут крепкое словцо выручает, а целый штат переводчиков русский мат перевести не смогли. "Жарь так", - разрешил Бондарчук. Данные события навеяли эпизод из другого творения великого Шолохова «Поднятая целина», как Макар Нагульнов учил "аглицкий": "Революшн у вас ребята, пролетариашн?". Вот и получилось Вавилонское столпотворение, а после переозвучивания теперь уже с английского на русский досадное несовпадение артикуляции и жестов. Впору вспомнить одноименный немой фильм 1933 года выпуска. Может, лучше "взад в будущее", где и Абрикосов - Григорий пылок и страстен, и Аксинья - настоящая казачка, и поцелуй без слов понятен. Хотя, возможно, итальянский спонсор Энцо Рисполи и заграничные продюсеры вовсе не пытались раскрыть эту самую тайну загадочной русской души, не ставили задачу развернуть эпическое полотно эпохи, а всего лишь обозначили сюжетную линию, смонтировали ярмарочные картинки из разноцветных осколков по принципу калейдоскопа, да и сляпали боевик, заказной блокбастер… Кстати, на подобное кинематографическое явление народу "Литературная газета" откликнулась в свое время так: "А Первый нам еще за "Есенина" не ответил". Лучше этого Гришки Мелехова кинематограф пока не знает В пику Первому каналу во время трансляции сего шедевра НТВ прореагировало мгновенно, выдав все три серии "Тихого Дона" Сергея Герасимова в один вечер. Чтобы помнили и понимали. rufina74 Рейтинг: +23
Вставить в блог
| Отправить ссылку другу
Как это будет выглядеть? Замахнулись на «Тихий Дон» тихий дон, критика, кино, классика, шолохов
От одного печатного издания поступило мне задание написать «хорошую» рецензию-мнение на новую постановку кинофильма «Тихий Дон», которую как-то транслировали по Первому. Вот опять, как и тогда, просматривая очередной раз фильм уже на ДВД (нужно же для работы освежить память) - плююсь и пишу «хорошее», плачу, опять плююсь и снова пишу. Заказ есть заказ. Приходится и нашему брату поступаться принципами и мнениями. Но на «Джулии» выдам то, что действительно накипело на сердце. Все как есть.
Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. Статьи на эту тему:«Особые приметы: красавчик» Адриано Челентано возвращается на большие экраныНастоящая кровь. Плохой хороший сериал С любимыми и без Ульянов Вова Всё сложно... |
||||
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
У меня один вопрос: как вы думаете, им (актерам, режисеру и пр.) стыдно за это всё? Или получили деньги и "трава не расти"?
А вот америкотам и англичанам не думаю, что стыдно. У американцев вообще, какие там корни? и за что стыдится? денежку забрали и хорошо. Может они вообще считают, что шедевр создали?
Вы правы русских должны играть русские, а не иностранцы у которых с этим всегда были проблемы.
Фильм то готовили для зарубежного проката, поэтому и пошли на такой шаг, выбрали главных персонажей среди известных иностранцев.
А ваш материал хорош, а главное правдив.
Помню старого деда, который смотрел на меня в упор долго и спросил:
- Казачка?
Я, всё время прожившая в средней полосе и года два в этой станице, достаточно дерзко, с вызовом, ответила:
- Казачка!
Дед моментально погрустнел и тихо сказал:
- Не, не казачка.
А мне стало стыдно.
Столько лет уже прошло, до сих пор вспоминаю с неловкостью.
Чтобы быть казачкой - нужно особое воспитание.
Чтобы сыграть казака нужно иметь характер и, как минимум, проникнуться идеологией этих удивительных людей.
Рецензия очень понравилась. Спасибо!
Вот разошлась-то)))) Да?
Скорее всего новую версию "Тихого Дона" снимали для тинейджеров 21 века, которые не знакомы ни с оригиналом, то биш книгой, ни с постановкой Герасимова, а выросли на идеях Терминатора и плейбоя.
не разлюбливайте меня пожалуйста, дайте еще фору, если не найду поддержку!
А о "Войне и мире" я видела, вы уже прочитали. (О, как ловко я! Чужими руками жар загребла....)
но правда, не могла написать, так как у меня двоякое мнение сложилось по отношению к этому фильму, не могу сориентироваться, плох он или хорош, и понять для себя. Это как с оливками для тех, кто никогда их не ел. Непонятный вкус, неясно, почему грекам, да и не только им так нравится, но если стрескать целую банку зараз, то в следующий раз начнешь понимать, вкусны они или все же лучше навсегда этот вкус забыть. )))))))
Оставить свой комментарий