Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Япония. День второй и немного третьего.
На второй день в 10 часов утра состоялась церемония открытия стажировки в конференц-зале МИДа Японии, где нам были представлены сотрудники МИДа и Японского центра производительности, которые должны были сопровождать нас в течение всей стажировки, а также те люди, которые принимали участие в разработке программы и подготовке к ее реализации. Здесь же мы познакомились со вторым переводчиком Дмитрием, в задачу которого входил перевод лекций и информации, полученной на предприятиях. Дмитрий сам из Владивостока, живет в Японии уже 12 лет, женат на японке, в совершенстве владеет японским, в университете преподает английский, очень эрудированный человек, и, наверное, в силу своего долгого проживания в Японии (а может такой уж характер), очень вежливый, тактичный, всегда улыбается и спешит придти на помощь, в будущем собирается написать книгу о Японии, думаю, ее будет очень интересно почитать.
Напомню, что тема стажировки «Технологии переработки сельхозпродукции», сама я более 10 лет работаю в сельскохозяйственном предприятии. После обеда нам прочли лекцию о нынешнем состоянии и задачах сельского хозяйства и переработки сельхозпродукции в Японии, затем состоялся обмен мнениями о сильных и слабых сторонах сельского хозяйства наших стран. В 18.00 мы нанесли визит вежливости в посольство России в Японии, где получили много нужной и интересной информации о Японии и японцах, и пожелания успешной стажировки. Справедливости ради надо сказать, что информация эта была несколько неожиданна для нас, мягко говоря, вызвала небольшое удивление. Наконец, где-то пол-восьмого, уставшие и голодные, мы двинулись в отель. В гостинице, я два раза почти подряд попадала в неловкое положение. Выходя из номера, оставляла там ключ, дверь захлопывалась, и я с нарисованным на лице ужасом, спускалась на ресепшен. Первый раз мне помогли объясниться со служащими наши ребята, в английском разумеющие. Японцы с улыбкой и поклонами кинулись открывать мой номер, а второй раз в этот же день, никого не оказалось рядом, и я объяснилась кое-как сама. Мне опять с радостью помогли, после этого я внушила себе, всегда брать ключ с собой, и на всякий случай выучила фразу о просьбе в данной ситуации, на английском, конечно же. На японском к этому времени мы знали «оригато», что значит спасибо, да еще «хай» - да. Кстати, потом оказалось, что в подобную ситуацию попадала не я одна, а и другие члены группы. Около 9 часов вечера дошла очередь до ужина, мы небольшой компанией двинулись на поиски более-менее приличного заведения. Таковых нам попадалось достаточно, но выбор наш на них не пал по причине отсутствия какой либо еды, хоть немного похожей на европейскую. Все же, в конце концов, нам повезло, правда, в еде оказалось много перца или других специй, причем на стол было выставлено еще немало дополнительных приправ, и стаканы с водой со льдом, наверное, чтоб гасить пламя от перца. Также бесплатно был подан зеленый чай и какой то супчик в пиалах, довольно неплохой, (бесплатно, это конечно условно, естественно, все это включено в стоимость основных блюд). И конечно, в ознаменование первого трудового дня в Стране восходящего солнца, не заказать по пивку было бы просто негуманным, по отношению к самим себе. Ну а мы – гуманисты, пиво понравилось, цена – не очень, больно уж дорого в сравнении и с ужином, и с ценой напитка у нас. На третий день организаторы устроили нам подъем в 4 часа утра, в 5 мы уже собрались в фойе с вещами, т.к нам предстояло на несколько дней покинуть Токио и отправиться в префектуру Нагано. Крупный багаж мы оставили в отеле в Токио, с собой взяли только необходимые вещи. Как потом оказалось, никому из организаторов не пришло в голову предупредить нас, что в Нагано значительно холоднее, чем в Токио. Если в столице было около 20°С, то в Нагано всего 9°С, поэтому без теплых вещей некоторые из нас простудились, кое-кому из группы пришлось даже пропустить часть мероприятий, что было, конечно, обидно. Переезд в Нагано был намечен после посещения двух предприятий. Поэтому к 6 утра автобус привез нашу группу на Городской центральный оптовый рынок Ота. Здесь стало понятно, для чего был нужен столь ранний подъем. Оказывается, программой намечалось показать нам торги, аукцион, представляющий собой малопонятное стороннему наблюдателю, но в то же время, захватывающее по своему действию зрелище. Торги начинались по овощам в 6.30, по фруктам около 7 часов утра. Сначала мы поднялись на 9 этаж здания, где нам немного рассказали об истории этого крупнейшего оптового рынка, об объемах обращения, о структуре рынка и т.д. Потом мы наблюдали за этим огромным копошащимся муравейником со смотровой площадки, а затем нам позволили спуститься вниз, предупреждая о том, что ходить нужно очень осторожно, т.к. на огромной скорости по рынку ездят тележки – кары. И правда, иногда забываясь, приходилось от них уворачиваться, к счастью, никто не пострадал. Мы понаблюдали за торгами, действительно зрелищно, необычно, затем отправились смотреть продукцию. Чего там только не было – огромное разнообразие овощей и фруктов, а также много видов грибов, все красиво расфасовано и готово к продаже. К грибам у японцев особое отношение, на следующий день мы посетили Хокуто Ко – центр по производству и реализации грибов, и поняли, как мощно у них развита отрасль «грибоводства», грибов выращивается великое множество, по особым технологиям, во многих блюдах японской кухни грибы являются неотъемлемым компонентом. Вот они какие, грибочки. А вот помидорки. Путешествуя по рынку, мы встречали и розничных торговцев, один из них очень дешево продавал мандарины, и мы все купили у него по 1 кг за 100 йен, это очень дешево, в магазинах 300-500 йен за 1 кг. В 8.30 мы распрощались с рынком Ота, и направились на завод Кюпи Ко – предприятие по производству майонеза и других продуктов. Но об этом я расскажу в следующий раз. Рейтинг: +12
Вставить в блог
| Отправить ссылку другу
Как это будет выглядеть? Япония. День второй и немного третьего. Япония, стажировка, сельское хозяйство
На второй день в 10 часов утра состоялась церемония открытия стажировки в конференц-зале МИДа Японии, где нам были представлены сотрудники МИДа и Японского центра производительности, которые должны были сопровождать нас в течение всей стажировки, а также те люди, которые принимали участие в разработке программы и подготовке к ее реализации. Здесь же мы познакомились со вторым переводчиком Дмитрием, в задачу которого входил перевод лекций и информации, полученной на предприятиях.
Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. Статьи на эту тему:Стажировка в Японии. День первый.Есть такая профессия "мужиков разводить" или Пара историй о работе хостесс в Японии Япония: как ее понять? Ответ: никак. Просто прими Меня хлебом не корми, а подай выставку Восточная экзотика на вашем столе |
||||
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
Оставить свой комментарий