Рубрики статей:










Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 29


Тест

Тест Терпимы ли Вы к чужой точке зрения?
Терпимы ли Вы к чужой точке зрения?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Трудности перевода

Трудности перевода Язык их я выучил за 6 недель, проще ничего нет: произносишь столько согласных, сколько хватает дыхания, а потом тычешь пальцем в то, что тебе требуется.
О’Генри

Майджулия все больше и больше разрастается. И переходит на новый уровень - международный. Период отпусков закончился, мы красивые и отдохнувшие, а главное полные сил, вернулись обратно. Ну и про джулию не забыли. И уже распаковав чемоданы, повздыхав и поохав над фотографиями, сели за любимый компьютер. Ну а здесь... Здесь один за другим посыпались посты: кто-то красивые фото выкладывает отдыха в городе, кто-то материалы о загородных вылазках... Ну а кто-то может похвастаться заграничными поездками. Вот, как Графиня, например, написала совсем недавно интересный репортаж про Италию... Заграница всегда для человека - неизведанная территория, загадка. Да и люди там живущие тоже также воспринимаются. Поэтому общаться с ними очень интересно и увлекательно. Вот только как? На языке "танца"? Возможно. Но как при этом преодолеть языковой барьер? Вы правы - над этим надо много и упорно трудиться. По другому никак.

В противном случае - язык "танца" - так один мой знакомый назвал объяснение иностранцу на пальцах, чего же ты на самом деле от него хочешь. А вы в отпуск осенью собрались? Что, во Францию? Или Испанию? Да уж... Здесь надо тщательно подготовиться. Даже тем, у кого подобные выходные уже прошли - если вы хотите поездить по миру и увидеть интересные места - не ленитесь - учите язык и погружайтесь в тот мир, в который хотите попасть. Ведь в чужой монастырь, как говорят, со своими порядками не ходят.

Первый, самый действенный способ понимания важности языка наступает только в критической ситуации. Например, если вы при устройстве на работу упомянули отличное владение английским, а ваше начальство, вспомнив об этом только через лет эдак 7, решило пристроить вас переводчиком к одному иностранному бизнес партнеру. И как начальству потом объяснять, что про язык то вы только для красного словца сказали. А в жизни, кроме фраз "Хеллоу!", "Фэнк ю!", "Хоу ар ю?" и "Найс ту мит ю!" не в зуб ногой? Или же вы волею судьбы попали в другую страну? Вариантов масса. Все они говорят - очень важно владеть языком! Жаль, что в школе нам это плохо объясняют. Ну да ладно.

1. Много читать. Не верьте книжкам и заумным учебникам. Они могут оказаться далекими от реальности. Читайте отзывы побывавших в стране людей - в блогах и дневниках. Там, где они описывают свои эмоции и переживания - все недостатки и плюсы. Читайте разные мнения - ведь только так у вас сложиться свое представление.

2. Много слушать. Мне до сих пор режет слух, когда кто-то говорит английскую фразу: "Как дела?" русским акцентом: "Хав а ю?" (не путать с жаргонным русским словом). И недоумевают получив аналогичную фразу в ответ. Все нормально. Как не раз в своих выступлениях подчеркивал Задорнов - только в России на этот вопрос, человек вывалит вам кучу информации о своих проблемах. За границей все проще - они такими вещами не делятся с другими. Потому что это личное. Рекомендую слушать интонацию, манеру разговора и стиль общения. Для этого закажите в Интернете домой несколько дисков с фильмами и смотрите, смотрите, смотрите... Книжки на иностранном языке тоже отличный вариант!

А помните, как во всех фильмах, где герои пытаются выучить иностранный язык, они постоянно ходят с наушниками и повторяют иностранные слова за диктором? Так вот, подобных аудиокниг - масса! Главное только захотеть и начать учить. Словарный запас окрепнет позднее - с помощью книг и фильмов.

3. "Хочу все знать!" - именно так назывался мой первый словарь иностранных слов. Дело в том, что просто так читать книжки на нужном вам языке скучно. И не интересно. Да и лезть постоянно за толкованием непонятного вам слова в словарь утомительно. Поэтому заведите себе за правило - в день читать минимум страничку на другом языке. Непонятные слова подчеркивать, после записывать в свой словарик с переводом. И читать на следующий день заново. Вот увидите, как будет отличаться ваш первичный перевод и уже второй - правильный!

4. Фильм посмотрели, книжку прочитали, теперь дело за лексикой - ее, увы, одним словарем не наберешь. Да, конечно, можно все также идти по списку начиная с первой буквы в алфавите, но, боюсь я, вам долго придеться выучивать его полностью. Лучше постоянно тренируйте свой, уже имеющийся, запас. Например, с репетитором. Придумывайте различные ситуации, в которые вы можете попасть, моделируйте поведение собеседника. Что создает трудности...

5. В тренировку языка входит и постоянное общение с представителями той страны, в которую вы собрались. Нет, не надо судорожно обзванивать приятелей в поисках знакомых немцев или чехов. Достаточно будет просто завести друзей по переписке в той же Германии и Чехии. Посмотрите в Интернете - подобных объявлений масса! Тут вы и язык попрактикуете и с новым человеком пообщаетесь. Мелочь, а приятно! К тому же, в этом случае, хочешь, не хочешь, а язык выучишь.

И так приятно после проделанного долгого пути к изучению, осознавать, что ты все-таки смог перебороть свою лень и выучить язык... Кто был хотя бы раз за границей, меня обязательно поймет - иностранцам всегда приятно, когда с ними пытаются говорить на их родном языке. Также, как и мне приятно услышать речь на русском.

6. Преодоление языкого барьера, пожалуй, самое сложное занятие. Выучить правила языка и запастись необходимой лексикой - это только пол пути. Еще очень важно правильно пользоваться полученными знаниями. Иначе рискуете вместо интересного разговора с иностранцем, получить его монолог, который вы отлично понимаете, но вот ответить - стесняетесь. Преодолеть языковой барьер, как я уже оговорилась выше, очень сложно, но все-таки можно. Самым действенный способ - опять же экстрим. Телефон в "зубы" и как в той детской игре, где вам завязывают глаза черной повязкой, кружат вокруг собственной оси и ищи потом, кто где спрятался. Узнать дорогу, спросить, как и куда добраться, в правильном ли вы направлении движетесь - спрашивать нужно будет на другом языке. И тут уж будет не до стеснения. Или же еще вариант - взять с собой на прогулку местного иностранца. От разговора здесь уже нельзя будет отвертеться (Тут уж я не имею ввиду Россию и Турцию, где высока преступность и насилие в отношении женщин).

И еще, чуть не забыла сказать - самое важное в изучении - это не зацикливаться над "правильностью" своей речи. Не помните, как назвать остановку? Замените - "местом, где люди садятся в автобус или троллейбус". Выкручивайтесь! Придумывайте другие формулировки, выражения - старайтесь, чтобы вас поняли! Мне вот однажды пришлось в магазине техники рисовать на листке бумаги напольные весы, чтобы их приобрести! И ничего - выкрутилась же! Зато потом, по дороге домой, долго долго прокручивала в голове это название. Теперь уже все - не забыть. Да и помните, что нужно слушать полностью человека - а не переводить отдельные фразы. В контексте - всегда скрывается суть.

Да и почаще выкладывайте фоторепортажи с таких вот интересных стран . Всегда же любопытно, как люди "там" живут.

* Недавно снялась в одной рекламе, кстати тоже относящейся к изучению иностранных языков. Просто так выкладывать не хотелось, а уж в авторской колонке, думаю можно . Так что тем, кому интересно, прошу:


Ваша Лариса Тришкина.



lisi4ka2   26 сентября 2009   3011 3 70  


Рейтинг: +32


Вставить в блог | Отправить ссылку другу
BB-код для вставки:
BB-код используется на форумах
HTML-код для вставки:
HTML код используется в блогах, например LiveJournal

Как это будет выглядеть?

Трудности перевода
иностранный язык, страны, путешествия, перевод, заграница, отдых, учеба, как выучить иностранный язык

Язык их я выучил за 6 недель, проще ничего нет: произносишь столько согласных, сколько хватает дыхания, а потом тычешь пальцем в то, что тебе требуется.
О’Генри
Майджулия все больше и больше разрастается. И переходит на новый уровень - международный. Период отпусков закончился, мы красивые и отдохнувшие, а главное полные сил, вернулись обратно. Ну и про джулию не забыли. И уже распаковав чемоданы, повздыхав и поохав над фотографиями, сели за любимый компьютер. Ну а здесь...
Читать статью

 



Тэги: иностранный язык, страны, путешествия, перевод, заграница, отдых, учеба, как выучить иностранный язык



Статьи на эту тему:

Жемчужина в степи
Автобусные туры
О языках (не говяжьих)
Зарисовки о Мексике (1)



Комментарии:

Толик # 26 сентября 2009 года   +2  
Киска в наушниках классная! Спасибо за советы!
lisi4ka2 # 26 сентября 2009 года   +2  
Это вам спасибо, что нашли время и прочли!
Толик # 26 сентября 2009 года   +2  
Не за что! Стараюсь просматривать статьи, особенно интересные как у вас!
lisi4ka2 # 26 сентября 2009 года   +2  
Еще раз огромное спасибо! Очень приятно слышать!
LadyKkatyO # 26 сентября 2009 года   +2  
Спасибо за интерсную статью,изучаю язык всеми этими способами.
lisi4ka2 # 26 сентября 2009 года   +1  
А какой, если не секрет?
LadyKkatyO # 26 сентября 2009 года   +1  
конечно не секрет,английский с преподавателем,а для интереса недавно греческий начала.
lisi4ka2 # 26 сентября 2009 года   +1  
Ух ты! Греческий это здорово! В моем городе, увы, подобного репетитора не найти - не тот уровень((( А жаль... А с английским ты молодец! Его в большинстве странах понимают. Не все, но многие.
LadyKkatyO # 26 сентября 2009 года   +1  
репетитора греческого я не нашла,наш городок маленький,пока сама,он мне легче английского дается.
lisi4ka2 # 26 сентября 2009 года   +1  
Ну вот у меня такая же проблема! А что сама учишь - это здорово. Нет ничего лучше самостоятельного и осознанного изучения!
LadyKkatyO # 26 сентября 2009 года   +1  
это точно)
Графиня # 26 сентября 2009 года   +2  
о, и я тут)))
Спасибо за советы, Лися!!!
lisi4ka2 # 26 сентября 2009 года   +2  
А как же без тебя то? Ты же меня на тему для авторской колонки случайно натолкнула) Так что тебя надо было обязательно упомянуть!) Ты к моим советам, кстати, ничего добавить не хочешь? Авось, я что-то упустила?
Графиня # 26 сентября 2009 года   +2  
Я к твоим советам? Человек, который не знает ни одного иностранного языка?(((
lisi4ka2 # 26 сентября 2009 года   +2  
А как же ты в Италии изъяснялась?! Я вот всегда хотела выучить этот язык... Но пока, кроме "Тута андре бене" - "Все будет хорошо" и "Йо соно суля" - "Я совсем одна" - знаю, может еще пару фраз... Разговорная лексика вообще на нуле... Вот, думаю, в ближайшее время заняться) Аудиокурс уж имеется))
Графиня # 26 сентября 2009 года   +3  
Ну я немного его знаю. Кстати, в слове "Я" не Й, а И
lisi4ka2 # 27 сентября 2009 года   +1  
%) Ну вот видишь! А ты говоришь ни одного иностранного языка не знаешь!))
Графиня # 26 сентября 2009 года   +2  
Реклама загрузилась)))
Супер)
lisi4ka2 # 26 сентября 2009 года   +3  
Спасибо... Ждала, если честно, скорее критических отзывов...
Графиня # 26 сентября 2009 года   +4  
что именно покритиковать? )
lisi4ka2 # 27 сентября 2009 года   +2  
Ну не знай... Просто так казалось!)
Графиня # 27 сентября 2009 года   +1  
как дилетант честно говорю - понравилось!
Марина Круглова # 26 сентября 2009 года   +4  
Классная статья!
Я однажды, оказавшись без переводчика, гида и пр., удивилась тому, что за несколько дней можно вспомнить давным-давно изучаемый язык, бывший на неплохом уровне, но основательно подзабытый
lisi4ka2 # 27 сентября 2009 года   +2  
Да уж, где наша не пропадала! Ну экстрим, мне кажется, быстро стимулирует все мыслительные процессы)) Когда хочешь не хочешь - вспомнишь!))
albinanick # 26 сентября 2009 года   +4  
+++ А реклама - просто блеск )))
lisi4ka2 # 27 сентября 2009 года   +1  
Спасибо! Это мой первый подобный опыт в съемках!
Ветла # 26 сентября 2009 года   +7  
Одно время пришлось пожить в Америке с детьми.Так мои малявки уже через две недели свободно изъяснялись с местной детворой, а я со своим институтским, месяца через три только более менее освоилась))) Уезжая через несколько лет, я уже свободно разговаривала. Но прошло время. Отсутствие языковой практики берёт своё. У меня снова проблемы, как с произношением, так и с восприятием. Слишком медленно я думаю, ощущение, что говорят со мной скороговоркой))) Трудно учить язык оторваным от языковой среды.
lisi4ka2 # 27 сентября 2009 года   +1  
Именно! Лучше всего - непосредственно погружаюсь в среду! Желательно одному - чтобы выбора не было - разговаривать с подружкой на родном языке или искать друзей иностранцев. И общаться и пытаться изъясняться уже с ними.
natocnkakom # 27 сентября 2009 года   +3  
Классная статья, хорошие советы! А у меня с языками совсем не получается... не даются они мне, хоть стреляй! А реклама понравилась
lisi4ka2 # 27 сентября 2009 года   +1  
Фпасиба, Натуль! А почему с языками не получается? Ты какие учила? И действительно ли много времени ты тратила на изучение языка? Это было необходимостью или просто твоей прихотью?
natocnkakom # 27 сентября 2009 года   +1  
Я учила английский. Сначала в школе, потом в институте, потом заочно по книгам и кассетам - итог - ноль. Беглый взгляд на текст - я понимаю о чем он, как-то попросила переводчика перевести - я понимаю правильно, но вот перевести точно и рассказать - фигу! А еще мешает то, что память у меня больше визуальная, на слух не воспринимаю почти ничего.
Jenna # 28 сентября 2009 года   +1  
Ну, визуал.... Значит, запоминание у вас идёт именно с листа, и, если логически мыслить, рисовать вы тоже должны замечательно....
natocnkakom # 28 сентября 2009 года   0  
Я рисую... Но я самоучка и у меня нет ни техники, ни умений. Иногда удается, иногда я рву листы...
Jenna # 28 сентября 2009 года   +1  
Это очень даже хорошо. При желании и технику освоить можно, и навыки. А вообще, как и всё на свете, рисование можно освоить именно рисованием. Просто этим нужно заниматься всё свободное время. А что нет общих привычек, так даже лучше - все рисуют одинаково, а вы - индивидуальность, не такая как все.... У меня к этому вообще никаких способностей, визуальная память отвратительная, я ярко выраженный аудиал, все способности в музыке, но и я игре на пианино тоже училась "методом научного тыка" - на слух. И научилась-таки!
natocnkakom # 28 сентября 2009 года   0  
Я играю на баяне, гитаре, домре и флейте - образование музыкальное я получила, к тому же у меня абсолютный слух - я слышу все ноты, мне не нужно учить их высоту.
Jenna # 28 сентября 2009 года   +1  
Потрясающе!! У вас просто бездна талантов!!
natocnkakom # 28 сентября 2009 года   +1  
Зато мне совершенно не даются языки - не мое это. И танцевать хорошо я не умею
lisi4ka2 # 3 октября 2009 года   +1  
Ну нашла вот пару дел, к которым ты, наверно, просто еще не сильно подступала))
natocnkakom # 3 октября 2009 года   +1  
Пыталась. Даже выписала себе ЕШКО, целый курс. Теперь раз в году достаю журналы, открываю и понимаю, что сие не для меня. А танцевать... Попробовала как-то с детьми танец живота, так спину так скрутило, неделю ходила согнутой - спинка у меня травмированная.
lisi4ka2 # 3 октября 2009 года   +1  
Ну вот!) Ты там давай осторожнее!! Береги себя
natocnkakom # 3 октября 2009 года   +2  
Я это, больше не танцую я только в паре ну и...
lisi4ka2 # 3 октября 2009 года   +1  
natocnkakom # 3 октября 2009 года   +1  
stasica # 27 сентября 2009 года   +3  
отличные советы!) языки это не мое, но все равно пытаюсь дальше изучать.
lisi4ka2 # 27 сентября 2009 года   +2  
О, stasica, спасибо!) Приятно слышать! А какие учишь? Что считаешь в языках самым сложным и почему?
stasica # 27 сентября 2009 года   +1  
французский и английски, самое сложное поверить в себя, что ты способна их изучить...и конечно моя леность)))
lisi4ka2 # 27 сентября 2009 года   +3  
О! Отличный выбор! Французский очень красивый язык! Будешь вУмной
stasica # 27 сентября 2009 года   +2  
он был дан мне без выбора) я картавлю, что для произношение самое то))))
lisi4ka2 # 3 октября 2009 года   +1  
Везет, что без выбора... А у меня был выбор... Вернее у моих родителей, когда я еще училась в школе. И они единогласно решили - второй язык после английского будет немецкий, а не французский...(((
мамака # 27 сентября 2009 года   +3  
классно, Лисичка!
просто и доступно о необходимости включить мозг. НАДО
и ты славненько сыграла умничка
lisi4ka2 # 27 сентября 2009 года   +1  
Спасибо огромное, что уделила немножко времени и прочитала материал! Ну и что дождалась пока реклама загрузиться)) Это мой первый опыт в рекламе! Жутко рада, что вам понравился ролик!
мамака # 27 сентября 2009 года   +1  
хвалю. ты очень естественна в кадре. это не каждому даётся.
не за что благодарить. для меня эта тема не без интересна. пошла с сентября восстанавливать солидно забытый и порядком присыпанный пылью веков английский. туговато приходится. девочки правы, скорость восприятия оооооооооочень низкая. пока мало время языку уделяю, но... дочь с компом съезжает к себе, на Джулии сидеть будет не на чем вот тогда и скорости увеличатся.
lisi4ka2 # 3 октября 2009 года   +1  
Удачи! Я вот тоже решила подтянуть уже имеющиеся в наличии языки))
Anna Merlino # 27 сентября 2009 года   +2  
советы хорошие....единственное что могу добавить как человек владеющий 3 языками - если в не практикуете язык на протяжении длительного времени - у вас возникнут трудности...у меня так с немецким сейчас, немецкий вообще был первый язык на котором я заговорила, говорила долго, причем без акцента, с иделаьной грамматикой, думала что его теперь точно никогда не забуду...ан нет после того как все больше по работе и жизни пришлось употреблять английский, а затем итальянский, а на немецком не говорила может быть около года...поняла, что уже не могу так быстро простроить фразу на немецком - в первую очередь приходит фраза на английском / итальянском, и чтобы вспомнить слова на немецком - приходится напрягаться....

так что, учить это хорошо...но без постоянного применения - язык, как все то, что мы не используем в жизни, забывается нашей памятью....
Ветла # 27 сентября 2009 года   +2  
Анют, а нет смеси? Я когда сильно волнуюсь могу в фразу сразу несколько языков намешать))) Это вобще, что-то!!! А ещё иногда ловлю себя на мысли, что вдруг, начинаю думать на одном из языков.. Но, слава богу это случается не долго и редко)))
Anna Merlino # 27 сентября 2009 года   +2  
нет смеси нету...была первое время когда только английский начала учить - мешала с немецким..сейчас как то уже очень легко...могу переводить на два языка последовательно....по поводу думать - у меня уже давно так...когда в италии - начинаю думать на итальянском, даже сны сняться на итальянском....когда много общаюсь на английском по работе - начинаб думать на английском - так даже легче....это как программа - включил язык "по умолчанию"...и все.))))))))
Татарка # 27 сентября 2009 года   +4  
Окончила переводческий факультет, но на английском по-настоящему заговорила только в Америке, когда попала в соответствующую языковую среду. И то не сразу. Очень трудно было преодолеть языковой барьер. Но в экстремальных условиях, когда на работе вокруг только американцы, пришлось быстренько вспоминать все что знаю.
А реклама очень классная )))
lisi4ka2 # 3 октября 2009 года   +1  
Языковой барьер - это да... Штука очень серьезная(( Очень сложно, ты права, его преодолеть - надо себя буквально заставлять... И самое важное - человеку самому понимать, что это необходимо... Спасибо, что заглянула и прочла! Отдельное спасибо за слова про рекламу!)
italianka # 28 сентября 2009 года   +2  
молодец Лисичка
lisi4ka2 # 3 октября 2009 года   +2  
Шпасибо, солнц! Приятно слышать!
СолнышСОМ # 1 октября 2009 года   +1  
круто. и главное, все это дают в универе по изучению языка профессионально
lisi4ka2 # 3 октября 2009 года   +1  
Фенк ю! Наверно, дают... В моем университете языков не было...
СолнышСОМ # 3 октября 2009 года   +1  
у меня это профиль был
lisi4ka2 # 3 октября 2009 года   +1  
Ну значит ты можешь еще какие-нибудь действенные способы по изучению языка дать?
СолнышСОМ # 3 октября 2009 года   +2  
мы перед экзаменом шли и слушали европу плюс. а уже в аудитории тоже... какое то время давали на это. Что дает?.. Это не просто голос и вразы или аудиокниги. Тут надо еще понимать и отделять... то есть поют, сливая слова, надо понять что за слова слили воедино. Лучше если это будут неизвестные песни
lisi4ka2 # 3 октября 2009 года   +2  
В школе у нас это называлось аудированием - когда давали слушать иностранную речь, а после прослушанного задавали вопросы и спрашивали, что поняли в контексте%)
СолнышСОМ # 3 октября 2009 года   0  
я о том говорю, что не речь!!! а песни
lisi4ka2 # 3 октября 2009 года   +1  
О... Песни... Их тоже переводили - черте че поют, извиняюсь за выражение. Помню, я одну фразу перевела, так там вообще такая пошлятина была( фу!
Полина Караваева # 19 октября 2009 года   +1  
Круто!!!
lisi4ka2 # 19 октября 2009 года   +1  
Вах, спасибо за столь высокую оценку Полин


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.