Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Люблю я ее, книгу
- Слушай, я на прошлой неделе книгу купила...
- Хм? - Не знаю, что и сказать, но задело, тебе нужно прочитать обязательно! - Что за книга? и почему обязательно? - Думаю, тебе понравится и вообще мне в ней поковыряться хочется, а с кем ковыряться, как не с тобой? - Так что за книга? - Кысь Татьяны Толстой. - А жанр? - Не знаю, что-то непонятное. Но здорово! Или я ничего не понимаю в этой жизни. Так я впервые услышала об этой книге от своей лучшей подруги. С которой мы очень близки в восприятии мира. Вскоре я приехала в отпуск и в книжном магазине в Екатеринбурге приобрела "Кысь". К тому времени я знала, что другая подруга уже прочитала ее и тоже в восторге. Интересно и загадочно было то, что обе мои подруги дамы, в отличие от меня грамотные и просвещенные, ничего вразумительного об этой загадочной книге сказать не могли. И мне, заинтригованной, ничего не объясняли. Лишь загадочно улыбались и говорили: " Читай! " И вот книга передо мной. Серый переплет. А на нем Кысь. Что это именно Кысь догадываешься сразу. Почему? Да просто это ни на что не похоже. Стоит кто-то в пальто. Пальто длинное, ни ног, ни рук не видно. Руки в карманах. А то, что головой должно быть, просто огромный клюв с глазом. Клюв на толстой перепончатой шее. Кстати это не единственный вариант. Книга переиздавалась и меняла одежки. Я прочитала на одном дыхании. Читала и хохотала. Я не выпускала книгу из рук, несмотря, что времени катастрофически не хватало. Я читала дома за кружкой чая, читала в транспорте и даже в очередях в присутственных местах. На меня, конечно, смотрели как на ненормальную. Стоит тетка, носом в книжку и вдруг хихикать начинает, а потом вообще ржет. Прочитала и мне стало грустно. И первое, что захотелось сделать - это обсудить. Хорошо, что дочка уже книгу подхватила и реакция ее была аналогична моей. То и дело из угла, где дочка пристроилась с книгой (дабы никто не мешал) раздавалось хихиканье, и она начинала зачитывать отрывки. И тогда мы хихикали уже вдвоем. Моя мама тоже была в комнате, она лишь покачивала головой и не понимала, что же это такое мы читаем. С самого начала, как я решилась написать эту статью о "Кыси", я сказала себе: " Никаких цитат!" Я убеждена, что цитировать это произведение и получать от сего действия удовольствие могут лишь прочитавшие книгу. По жанру "Кысь" относится к фантастике. Многочисленными критиками был определен даже поджанр этого произведения как - антиутопия. Роман стал литературной сенсацией. Но лишь Борис Акунин и философ Борис Парамонов тогда открыто признали выдающиеся достоинства этого произведения. В основном роман подвергался нападкам и критике. Татьяна Толстая писала этот роман долгих четырнадцать лет. С 1986 по 2000. В своем интервью журналу "Афиша" в 2000 году Толстая говорит: " Роман долго отлеживался; однажды пролежал года четыре вообще без движения. Название глав книги: буквы церковно-славянской азбуки. Аз, Буки, Веди и заканчивается Ижицей. Если вдуматься, то наверное это не случайно. Как-то символично очень получилось. Всеобъемлимо. Как бы от "А" до "Я". Читаю еще одно интервью, на сей раз газете "Московские новости" - Вы решили показать наше будущее? - Нет. Наше вечное настоящее. Правда, когда пишешь антиутопию, она как-то неизбежно воспринимается как политическая сатира, а мне этого не хотелось. Мне хотелось про жизнь и про народ. Про загадочный русский народ. Эта тайна почище пирамиды Хеопса, будь то мужик, будь то власть, без разницы. -Притом, что вы описываете общество полуграмотное, одичавшее, ваш роман - своего рода гимн книге, она у вас и символ неосознанного протеста, и знак надежды. - Люблю я ее книгу. Действие романа происходит на Земле, на Руси в ближайшее будущее. Произошла катастрофа. Ядерный взрыв. Небольшое поселение на том месте, где стояла Москва. Все люди разделились на "прежних" - переживших катастрофу и ставших практически бессмертными и людей с "последствиями" мутантов. Еще есть "перерожденцы", те совсем вроде и люди и не люди. Главный герой книги Бенедикт. Мы видим изменившийся мир его глазами. Пересказывать книгу не буду. Во-первых, не сумею. Во-вторых, каждый понимает ее по-своему. Даже взрыв! Можно понять буквально, да был взрыв. Но автор сама протягивает нити-ассоциации. События 1917 года, распад Советского Союза - это ли не взрывы! А последствия? Не ощущаем ли мы их на себе? Книга вызывает очень противоречивые чувства. Я смеялась и грустила одновременно. И еще очень хотелось поговорить и обсудить книгу с друзьями. Хотелось снова и снова цитировать ее. Насколько противоречивы чувства, еще более противоречивы отзывы о романе. Наряду с восторженными отзывами в форумах встречаешь явно злые, ругательские. Одни восхищаются, превозносят язык: "Кысь" можно трактовать как словесно-понятийный клад, состоящий из множества ларцов, причем в каждом есть потайные отделения. Язык романа изумляет и потрясает: водопад, водоворот, буря, смерч неологизмов, "народной этимологии", тонкой, нет, тончайшей, игры ума и вкуса. Это нечто небывалое и трудно понятийно выразимое. "Кысь" – вербальное сокровище. Умолкнем в смущении, склонив голову перед языковым мастерством Татьяны Толстой. (Василий Пригодич) Другие называют роман бредом. А язык корявым и неграмотным. Пишут, что как ни старались понять, ничего не поняли. Вот тут уже я не могу спокойно читать! Возражаю! Нельзя оценивать произведение и его язык в силу своих способностей! Дескать, ничего не понял, значит, дерьмо! А вот это я понял! хороший роман! Автор романа выпускница филологического факультета Ленинградского Университета, дочь профессора-физика Н.А.Толстого, внучка писателя А.Н.Толстого и знаменитого переводчика М.Н.Лозинского. Татьяна начала читать с трехлетнего возраста. С пяти лет изучала иностранные языки. Ее рассказы любят и читают. За роман "Кысь" Татьяна Толстая была удостоена премии "Триумф". А вот еще одна рецензия. Павел Губарев пишет в октябре 2007 года: Книга смешная. Местами, даже очень, после прочтения долго сыплешь цитатами. Впрочем, ближе к финалу становится не до шуток, есть и довольно страшные сцены. Ещё это роман о русских. И о русском. Переводить его даже пытаться не стоит, потому что предмет шуток - наше с вами «житьё-бытьё». А роман все же переводят! Я читала, что есть перевод на польский. Однажды в разговоре с одним из друзей в Германии, я упомянула этот роман. Как же я удивилась, когда он сказал, что роман существует и в немецком переводе. Вот тут мне стало до того любопытно, что я выписала эту книгу. Было на самом деле очень интересно, как же переводить-то такое??? Перевели!!! Переводчик С.Körner великолепно справился, а для "труднопереводимых" слов существуют словарь ссылка. Закончить статью мне хочется словами из рецензии того же Павла Губарева: ЕСТЬ КНИГИ, О КОТОРЫХ МОГУТ СУДИТЬ ПО ТВОЕМУ МНЕНИЮ. А ЕСТЬ И ТАКИЕ, ПО МНЕНИЮ О КОТОРЫХ, БУДУТ СУДИТЬ О ТЕБЕ. ИСКРЕННЕ ВЕРЮ, ЧТО "КЫСЬ" ТАТЬЯНЫ ТОЛСТОЙ ВОЙДЕТ В РЯД ПОСЛЕДНИХ, НЕ СЕГОДНЯ ТАК ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО ДЕСЯТКОВ ЛЕТ. и я верю! Рейтинг: +31
Вставить в блог
| Отправить ссылку другу
Как это будет выглядеть? Люблю я ее, книгу Татьяна Толстая, роман, антиутопия
- Слушай, я на прошлой неделе книгу купила... Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. Статьи на эту тему:Седые годыКамасутра от Шивы. Книга апреля 2015 Астра чувствовала себя странником Была ли Анна Наумовна озабочена своей внешностью? |
||||
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
Одна из немногих, которую я могу (и люблю!) перечитывать среди книг собременных авторов.
После нее на одном дыхании прочла всю публицистику Толстой!
handvera! Спасибо Вам за статью!!!
у меня сейчас окружение такое, что никто эту книгучитать не хочет:-(
а от одной коллеги моя подруга услышала:" Как вы такое читаете??? Они там мышей едят!!!" :-)))
А Сашка мой совсем недавно ее прочитал. На одном дыхании.
Долго потом думал ходил.
А потом сказал "знаешь, что страшно? атомной войны еще не было, а мы уже все Бенедикты..."
Веско как-то....
Мне кажется, что мы еще не Бенедикты.Но стать ими до взрыва действительно страшно.
Кстати! Знаете, что интересно?
Позавчера Саша копался в Интернете - искал одного исполнителя. Я смотрю. фамилия знакомая какая-то - Шаов))))) удивилась очень)))
Я вспомнила, почему я не купила эту книгу - нереальность.
Но я всё-таки попробую пойти дальше, дойти до смысла.
читала, смеялась, перечитывала!!))))
Почитаем...
Оставить свой комментарий