Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Игра слов или уроки чешского
Наверное, у каждого человека на Земле есть свое любимое место, где особенно хорошо и комфортно, дышится легче и радостнее, где отдыхаешь телом и душой, куда хочется возвращаться снова и снова. Для нас с мужем таким уголком стала Чехия. И сама Прага - столичный город, с величественным Пражским Градом, узким лабиринтом улочек Старого Города, широкой и шумной Вацлавской площадью, Карловым мостом, соединяющим две части города, разделенные красавицей-Влтавой. И потрясающей красоты средневековые замки, разбросанные во множестве по всей стране. И маленькие провинциальные городишки, ведущие свою неторопливую, размеренную жизнь.
Но сейчас я хочу рассказать не о достопримечательностях страны, хоть они и более чем достойны рассказа, а о чешском языке. Мы давно взяли себе за правило: если мы едем в какую то страну, то хоть несколько слов на местном языке надо выучить обязательно. Чтобы смочь хоть поздороваться, хоть что-то купить, что-то спросить, а вместе с тем и проявить уважение к жителям страны, а также высказать благодарность за радушие и гостеприимство. Чешский язык кажется очень похожим на русский. Это и понятно: он относится к нашей группе языков, встречается очень много знакомых слов. Пожалуй, в Чехии проще ориентироваться, читая таблички на чешском языке, а не на английском. Но иногда эта похожесть приводит к курьезам. Оказалось, что слова, с виду очень похожие на наши, означают совершенно другие вещи, иногда даже и вовсе противоположные. Перейду к конкретным примерам. Слово "потравины". Несмотря на кажущуюся однозначность, это вовсе не то, чем можно отравиться. Это... вывеска продуктового магазина. Поначалу мы заходили туда с опаской и с нервными смешками и ухмылками. Слово "черствый". Сразу представляется засохший батон. А такое сочетание слов, как "черствы овоцы"? Не очень то аппетитно звучит, правда? Однако если вдруг вам предложили такое, то не надо тут же возмущаться: вам хотят сделать приятное и угостить свежими фруктими! Так как "черствы" означает "свежий", а слово "овоцы" - это "фрукты" по нашему. А как же по-чешски тогда будут "овощи"? Это "зеленина". Вот так. Если вам что-то протягивают и говорят при этом: "Просим!", то на самом деле они ничего не просят, а говорят :"Пожалуйста!" А если увидели вывеску "ПОЗОР!", то знайте, что это вовсе не позорный столб, к которому временно никто не пригвозден. И под этой вывеской не вывешивают фотографий хулиганов и непослушных детей. Это слово означает "внимание", и вас просят быть осторожными. А такая смешная табличка "Позор на пса!" по-нашему означает что-то типа "Осторожно, злая собака". В людных местах экскурсовод тихо попросит вас приглядывать за кошельком, а то его могут вытащить ловкие карманники, промышляющие в толпе туристов легким заработком. Попросит именно тихо, чтобы чехи не услышали и не удивились: слово "кошелек" означает у них предмет женского нижнего белья, потерять который посреди площади - верх безнравственности и безрассудности. Наша экскурсовод рассказала такой случай. Они с группой ехали в автобусе. Русская дама на переднем сидении куда-то задевала свой кошелек. Она перетряхивала сумки, искала на полу, при этом причитая: "Ах, где же мой кошелек? Я наверное потеряла кошелек!" Продолжалось это достаточно долго. Наконец водитель-чех, который все это слышал, не выдержал и стал возмущенно высказывать экскурсоводу, как это можно потерять "кошелек" прямо в автобусе, когда вокруг столько людей! Другой экскурсовод рассказывал еще один забавный случай из своей практики о другой такой паре слов. Один русский попросил своего чешского друга привезти ему люстру. Просьба вполне понятная: люстры из чешского хрусталя широко продаются и пользуются большим спросом. Наверняка многие читатели видели их в доме у кого-то из друзей или родственников. Чех же почему-то был удивлен, но переспрашивать не стал. И привез он... зеркало! Так как слово "люстра" означает по-чешски именно это. Мы так много раз ездили в Чехию, что казалось, знаем уже все. И тем смешнее и нелепее была моя ошибка. Мы собрались поехать на электричке в один городок, чтобы осмотреть очередной замок. Я очень внимательно изучила расписание движения поездов, выбрала время, и мы поехали. Поехали на "рыхлике" (сначала я думала, что поезд так называется из-за рыхлых, то есть мыгких сидений, а оказалось, что "рыхлик" - это скорый поезд, а "рыхлый" - быстрый.) Вот мы осмотрели замок и пришли на вокзал, чтобы отправиться домой. Ждем, ждем, а поезда все нет. На чехов это не похоже: у них транспорт не опаздывает и не отменяется неожиданно, все ездит по графику минута в минуту. Ждем еще - не едет. Начинаю подозревать неладное. Подхожу к расписанию, еще раз его проглядываю. И вдруг вижу, что напротив поезда, на который я надеялась, стоит слово "нэделе". Оно то меня и подвело! При первом просмотре я не сомневаясь решила, что это означает, что поезд ездит всю неделю. А сейчас я неожиданно вспомнила, что "нэделе" - это по-ихнему "воскресенье"! А поехали мы в рабочий день. Ну и ругался муж на меня, бестолковую! Поезда ездили оттуда редко, автобусы еще реже, а время близилось к ночи. Нам грозило застрять тут. Хорошо, нашлись добрые люди, которые довезли нас до дома! Зато есть, что вспомнить и о чем рассказать вам! Рейтинг: +18
Вставить в блог
| Отправить ссылку другу
Как это будет выглядеть? Игра слов или уроки чешского Чехия, поездка, язык, история, путешествие
Наверное, у каждого человека на Земле есть свое любимое место, где особенно хорошо и комфортно, дышится легче и радостнее, где отдыхаешь телом и душой, куда хочется возвращаться снова и снова. Для нас с мужем таким уголком стала Чехия. И сама Прага - столичный город, с величественным Пражским Градом, узким лабиринтом улочек Старого Города, широкой и шумной Вацлавской площадью, Карловым мостом, соединяющим две части города, разделенные красавицей-Влтавой.
Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. Статьи на эту тему:Мечты сбываются....Нудистка поневоле (история дурацкая, но поучительная) Как я ездила в экспедицию. Часть 3 Санкт-Петербург – город, в который можно влюбиться единожды Я побывала в городе Души... |
||||
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
"Вонявки" в переводе с чешского духи!!
"Ахой перделка"-привет подружка!!
Обожаю Прагу.Один из моих любимых городов.
какие сувениры чаще всего везут? подскажите пожалуйста .
Если есть дети,то там обалденные деревянные игрушки..хенд мей.
ну еще пиво настоящее...чешское...кто любит.
и конечно же чешский хрусталь,он всегда славился.
Спасибо большое за консультацию !
Оставить свой комментарий