Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 32


Тест

Тест Любите ли Вы развлечения?
Любите ли Вы развлечения?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Взаимодействие различных повествовательных жанров и стилевых традиций в “Декамероне” Боккаччо

Взаимодействие различных повествовательных жанров и стилевых традиций в “Декамероне” Боккаччо В «Декамероне» Джованни Боккаччо дает необычайно полное, яркое и разностороннее отражение современной ему действительности. «Декамерон» часто сопоставляли с «Божественной комедией» Данте как книгу, знаменующую начало новой эры в западноевропейской литературе.
 
В жанровом отношении «Декамерон» доводит до совершенства небольшую прозаическую повесть – новеллу, существовавшую в итальянской литературе еще до Боккаччо. Своими корнями этот жанр уходит в литературу раннего средневековья, в литературу легенд, сказок, исторических повестей и сказаний восточного происхождения. В конце XIII века появился первый анонимный сборник  итальянских новелл –  «Новеллино, или Сто древних новелл», содержащий пересказы сюжетов рыцарских романов, сказания об античных героях и мудрецах, о библейских персонажах и святых, о западных и восточных монархах, а также басни о животных и восточные притчи. Но самую интересную группу новелл в «Новеллино» составляли бытовые рассказы и анекдоты, почерпнутые из живой итальянской действительности.
 
Новеллы «Новеллино» отличались краткостью и схематичностью; стиль их был сухим и безыскусственным, стремление к правдоподобию часто приносилось в жертву занимательности.
 
Боккаччо воспринял из «Новеллино» и других ранних сборников новелл все заключенные в них плодотворные элементы: анекдотическую фабулу, бытовой элемент, жизненную непосредственность, прославление находчивости и остроумия, непочтительное отношение к попам и монахам. К этим унаследованным элементам он добавил последовательную реалистическую установку, богатство психологического содержания  и сознательную артистичность формы, основанную на внимательном изучении античных авторов. Новелла унаследовала от анекдота, от городских новостей и слухов момент исключительности. Но в анекдоте новизна и исключительность, внезапный поворот сюжета и основанный на неожиданном каламбуре ответ служили лишь одной цели: потешать слушателей. В новелле неожиданность и исключительность были способом найти типическое. Таким образом, новелла стала полноправным литературным жанром, легшим в основу всей повествовательной литературы нового времени. Свежесть и новизна этого жанра сделали его наиболее приспособленным для выражения гуманистических воззрений.
 
Гете говорил о новелле как о «новом неожиданном происшествии». А развязку новеллы он сравнивал с цветком, который венчает стебель растения: «Цветок есть нечто неожиданное, он изумляет, но он должен появиться».
Новелла – малая форма, и чтобы выразить большое содержание, раскрыть в малом объеме существенное, нужно сконцентрировать это содержание в исключительном по яркости и неожиданности эпизоде.
 
Настоящий художник всегда безошибочно находит жанр для отражения той жизни, с которой имеет дело. Для Боккаччо этим жанром стала новелла. Она вполне отвечала бодрому и в то же время эпически спокойному отношению к жизни, свойственному писателю.
 
В «Декамероне» есть новеллы, которые частично происходят из средневековых рассказов. Они напоминают эскизные зарисовки жизни. Эти новеллы строятся на мимолетном случае, забавном каламбуре, остроумом ответе. Но таких примеров в «Декамероне» сравнительно немного. Под пером Боккаччо новелла достигла классической законченности и совершенства.
 
Боккаччо пользовался заимствованным материалом – средневековыми романами, античными и восточными сказаниями, средневековыми хрониками, сказками, новеллами предшествующих авторов, злободневными анекдотами – весьма свободно, внося новые черточки, видоизменяя целую установку всего рассказа. Это придавало всему использованному материалу ярко индивидуальный характер.
 
У предшественников Боккаччо новелла была назидательным рассказом средневекового типа. Боккаччо сохраняет эту традицию. Так, 2-я новелла I дня должна иллюстрировать значение быстрого и остроумного ответа. Обычно в «Декамероне» мораль вытекает из новеллы не логически, как в средневековых назидательных рассказах, а психологически. Это придает новеллам новое идейно-художественное качество.
 
Роман в литературе средних веков и позднее роман Возрождения складывался обычно из объединения нескольких новелл вокруг одного героя. В «Декамероне» есть пять новелл, объединенных вокруг шутников Бруно и Буффальмакко. В этих новеллах, изображающих проделки двух шутников, происходит наглядный процесс формирования романа. Вместе их можно рассматривать как зачатки большой эпической формы. Несколько новелл на одну тему нужны хотя бы для того, чтобы охарактеризовать неистребимую наивность Каландрино, который вновь и вновь попадается на удочку шутников.
 
Но в «Декамероне» есть и такие новеллы, каждую из которых можно рассматривать как зародыш романа. К ним относятся 6 новелла II дня, повествующая о похождениях и злоключениях мадонны Беритолы, и 7 новелла того же дня о похождениях красавицы Алатиэль. По своей структуре эти новеллы приближаются к роману. Однако это романы в миниатюре, краткие, лаконичные, лишенные обстоятельности и детальных описаний, характерных для этого большого эпического жанра. Каждая из этих двух историй, при всем их тяготении к роману, укладывается в рамки новеллы.
 
В «Декамероне» новелла выступает как законченная эпическая форма, близкая к первоосновам эпоса. У автора, бесспорно, есть симпатии и антипатии, но он ничего не навязывает жизни, рисует ее объективно, как бы предоставляет воздействовать на читателей самим  ситуациям и характерам. Простодушный и спокойный тон рассказчика позволяет Боккаччо постепенно подводить читателя к смешному и лишь слегка акцентировать это смешное.
 
Главное внимание рассказчика привлекает не нравственная сторона поступка, а чрезвычайные обстоятельства. Как и полагается в классическом эпосе, описания занимают в новеллах немного места. Боккаччо описывает только необходимое для развития действия. Чувства персонажей охарактеризованы лишь под углом зрения, нужным для сюжетного движения. Главное в новелле – действие, движение. Это действие развивается большей частью в комедийном ключе. В мире, который изображает Боккаччо, на первый план выступает комическая и юмористическая стихия. Через комическое и юмор, через дисгармоническое Боккаччо оттеняет заключенные в предмете его изображения положительно-человеческие черты.
Являясь одним из жанров эпического рода, новелла имеет нечто общее со сказкой. Близость к сказке выражается по-разному; прежде всего она в напоминающих сказку счастливых финалах многих новелл. Некоторые новеллы второго дня прямо перекликаются со сказкой. Так, в 1 новелле есть почти сказочный эпизод: «Не так давно жил-был в Тревизо немец по имени Арриго, бедняк, по роду своих занятий – носильщик; при всем при том все знали его за честнейшего, святой жизни человека. Правда ль, нет ли, а только тревизцы уверяли,  будто ради его праведности, когда он преставился, в час его кончины все колокола тревизского  собора   сами собой зазвонили».
 
Новелла имеет также эпическую задачу прославлять. В книге Боккаччо заключено прославление любовных подвигов, подвигов умных и ловких людей, которые добились или отстояли свое счастье и получают удовольствие от жизни. Боккаччо расширяет круг изображенного мира при помощи героически-романтических новелл, в которых прославляются сказочная щедрость и великодушие, героическая самоотверженность и верность. Эти новеллы вносят в «Декамерон» дополнительные краски, делают книгу более разнообразной, усиливают поэтическую ноту. Поэтому, наряду с яркими и конкретными реалистическими новеллами, они в книге необходимы.
 
Но сказочное начало выступает в «Декамероне» еще и в другом аспекте. Восточной притчей можно считать 3 новеллу I дня о трех кольцах, в которой фигурирует знаменитый мудрец Востока Саладин. Другой новеллой в духе притчи является 9 новелла IX дня о том, какой совет дал царь Соломон явившимся к нему двум молодым людям.
В нескольких новеллах реальный мир соприкасается со сказкой и фантазией, окружен ореолом чудесного (9 новелла Х дня).
 
В собрании новелл Боккаччо отразил калейдоскопичность жизни своего времени, богатой различными устремлениями и распадающейся на разные сферы. Только взятая целиком его книга равна по охвату жизни роману.
 
Нельзя сказать, что Боккаччо продумал место каждой новеллы и в их расстановке есть безукоризненно точный смысл. Но «Декамерон» построен по определенному плану, цель и  назначение которого – создать широкую идейную и художественную концепцию современной жизни, эпически широкую ее картину.
 
Создав общую атмосферу книги, Боккаччо помещает среди новелл первого дня произведения разного типа, как бы намечающие разные темы его книги. Из сочетания разных новелл получается богатое, разнообразное, блещущее разными красками и охватывающее разные стороны жизни отражение мира. «Декамерона» отличает эпическая широта, эпическая невозмутимость и объективность изложения.
Богатое разнообразие идей, сюжетов, образов, ситуаций, присущее «Декамерону», находит отражение также в его стиле. Новеллы Боккаччо отличаются на редкость ярким языком. Боккаччо создал в них стиль итальянской художественной прозы, которая до него была безыскусственной и примитивной. Он первый подверг прозу литературной обработке, ориентируясь на опыт античных авторов.
 
На тех страницах «Декамерона», где наиболее отчетливо сформулирована его поэтика, выражена следующая мысль: каждому стилистическому плану подобают только ему присущие средства выражения.
 
Стремление приблизить итальянскую прозу по ее построению к латинской привело Боккаччо  к некоторой монотонности речи, которая резко контрастировала с живостью и актуальностью ее содержания. В захватывающем сюжете Боккаччо использовал разговорный флорентийский язык, которым владел в совершенстве. Этим живым народным языком говорят у Боккаччо прежде всего комические персонажи. Тогда диалог становится динамичным, быстрым, пополняется  поговорками, каламбурами («хорошая свинья лучше красивой девки»).
 
«Декамерон» соответствует жанру комедии  и потому со скромностью, которая была характерным «общим местом»  в обращениях к читателю, Боккаччо заявляет, что новеллы его книги написаны «не только народным флорентийским языком, в прозе…но и, насколько возможно, скромным и простым стилем» (IV, Вступление). Это тот «скромный и простой стиль», который, как считал Данте, свойствен повествовательным произведениям, где разрешалось использовать также местное наречие: это тот «комический стиль… сдержанный и низкий, который приличествует изображаемому».
 
Именно этот языковой стиль Боккаччо соотносит по контрасту с теми стилистическими и языковыми средствами, которые надлежит использовать для другой тематики, для описания другой среды, для изображения тех же самых предметов, но под другим углом зрения – словом, для другого контекста.
 
Но наряду с отчетливым пониманием, что форма литературного произведения должна строго соответствовать тематике и культурной среде, которая в нем изображена, Боккаччо ясно сознает, что и в одном и том же произведении содержание и сюжетные коллизии могут отличаться большим разнообразием; соответственно в нем могут быть различные стилистические планы и использоваться различные языковые средства.
Боккаччо сознательно и решительно преодолевает и уничтожает стилистическое однообразие и смешивает воедино самые различные стили, стремясь представить многогранную «человеческую комедию», тот необъятный и беспокойный «театр мира», каким является «Декамерон».
Более того, почти с самого начала Боккаччо в своей книге как бы намеренно стремится подчеркнуть множественность стилей и изобразительных планов. Эти отчетливо различимые компоненты образуют многоликое повествовательное единство произведения: колкие, насмешливые рассказы, типа басни, назидательные истории-притчи, нередко являющиеся прологом или эпилогом; рассказы, показывающие конкретно-историческую обстановку и лиц, «о ком живет молва», написанные языком, за которым угадывается живая реальность.
Жанровому, бытовому элементу, противостоит в стиле «Декамерона» своеобразная романтическая струя. «Романтика» обнаруживается уже в обрамляющем рассказе, построенном на остром контрасте жизни и смерти. Романтичны также трагические новеллы, с присущим им прославлением сильных страстей, побеждающих смерть (новелла об Андреоле и др.). Элемент романтики присутствует в новеллах, повествующих о путешествиях по дальним странам и морям, о приключениях странствующих купцов-мореплавателей.
 
В новеллах I дня господствует стиль «комический» и обличительный – «низкий», тогда как в новеллах Х дня – «трагический» и хвалебный, «высокий». Наиболее отчетливо эти два плана и стиля представлены в начале «Декамерона», в новелле о Шапелето, и в конце книги – в новелле о Гризельде. Первому персонажу книги Боккаччо полностью подходит «комический» стиль, свойственный жанру поношения, мрачный и саркастический, то есть тот самый стиль, в котором Евангелия, апокрифы, сказания и священные писания изображали Иуду. Для изображения же Гризельды, последнего персонажа «Декамерона», используется «трагический» стиль с его героико-возвышенным характером, стиль религиозной легенды, благочестивой литературы, посвященной Деве Марии.
Общая линия развития от зла к добру проявляется в «Декамероне» в этом контрастном параллелизме, опирающемся на два далеко отстоящих друг от друга плана: на начальную и заключительную новеллы. Это – развитие от комического, низкого стиля к трагическому, возвышенному, от торжества порока к торжеству добродетели, от «вывернутого наизнанку мира» к «искусству добродетельной жизни», от Иуды к Деве Марии.
Боккаччо искусно сочетает обе стилистические тенденции – быт и романтику, комизм обыденной жизни и трагизм сильных страстей. Обрабатывая традиционные сюжеты, писатель обогащает их множеством личных наблюдений, углубляет идеи и чувства своих персонажей, стремится передать впечатление живой жизни, показать в каждом предмете или образе наиболее характерные черты. В этом главным образом заключается его реализм, выражающий типичное для Возрождения любование жизнью, «открытие мира и человека». Этот реализм проявляется и в описаниях природы и внешней обстановки действия, и в жизненных портретах действующих лиц, и в психологических мотивировках их поступков.



Диана Хубларова   28 января 2009   6022 0 0  


Рейтинг: 0


Вставить в блог | Отправить ссылку другу
BB-код для вставки:
BB-код используется на форумах
HTML-код для вставки:
HTML код используется в блогах, например LiveJournal

Как это будет выглядеть?

Взаимодействие различных повествовательных жанров и стилевых традиций в “Декамероне” Боккаччо
книги, Литература, новелла, боккачо, декамерон

В «Декамероне» Джованни Боккаччо дает необычайно полное, яркое и разностороннее отражение современной ему действительности. «Декамерон» часто сопоставляли с «Божественной комедией» Данте как книгу, знаменующую начало новой эры в западноевропейской литературе.
В жанровом отношении «Декамерон» доводит до совершенства небольшую прозаическую повесть – новеллу, существовавшую в итальянской литературе еще до Боккаччо.
Читать статью

 



Тэги: книги, Литература, новелла, боккачо, декамерон



Статьи на эту тему:

«Провидение» Валери Тонг Куонг
Впечатления от романов Ричарда Бротигана
Живут же люди… в Америке
Греби шестом!
Чтение - не мучение



Комментарии:

Пока нет комментариев.


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.