Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Пенни Винченци. Абсолютный отказ. Перевод с английского
ЗА ГОД ДО ЭТОГО
Август 1985 Они сидели в зоне отправления, на двух отдельных скамьях, сверяясь с одним и тем же табло отлёта: три девушки, не знакомые друг с другом - поблёкшие джинсы, длинные волосы, браслеты дружбы из бусинок, кроссовки, маленькие рюкзачки (после регистрации сразу ставшие больше), выделяющие их из толпы как путешественниц с рюкзаками и почти студенток. С оставленными позади школой и родителями, несколькими сотнями фунтов стерлингов на только что открытых банковских счетах, и билетами в кругосветное путешествие в кошельках они отправлялись восвояси - путешествовать по маршруту, который вёл либо в одно, либо во все из чётко определённного набора направлений - Австралию, Новую Зеландию, Таиланд, Непал и Гималаи, и даже в Штаты. Они были очень взволнованы, слегка нервничали, и больше всего им не терпелось, чтобы путешествие началось; они постоянно обменивались друг с другом взглядами, полуулыбками, медленно подвигаясь ближе, в то время как всё больше и больше людей заполняли зал и место, которое их окружало. Окончательно свело их наконец вместе объявление; объявление, что их отлёт в Бангкок откладывается на три часа. Глаза их встретились, брови поднялись, и все они, подхватывая сумки, встали, подошли друг к другу, улыбаясь, взвинченные таким ранним перерывом в своём путешествии, но, тем не менее, приветствуя его, как оправдание для того, чтобы познакомиться и поговорить. - Кофе? - сказала одна, и две других ответили: "Великолепно!", и все они пошли по направлению к кафетерию, уже переполненному, где столы были полны грязных чашек, в пролитом кофе плавали сигаретные окурки, а измотанные официанты протирали грязные поверхности ещё более грязными тряпками. - Вот и столик, - сказала одна из троих. - Я посторожу его - оставляйте сумки. - И она устроилась за столиком, вытащив пачку "Ротманса" и изучая своих новых подруг, пока они становились в очередь к прилавку обслуживания. Одна из них была высокая и очень худая, с облаком непокорных светлых волос, другая покороче и отдалённо пухленькая, с волосами, заплетёнными сзади в косичку. Блондинка то и дело слегка взволнованно оглядывалась через плечо. - Мы надеемся, это кофе, - сказала та, что с косичкой, опуская поднос на угол стола, - но мы не уверены. Но оно в любом случае мокрое и горячее. Сахар? - Нет, спасибо. Вот что: давайте уберём эту грязь на поднос. Я Марта, - добавила она, быстро улыбнувшись каждой из них и отталкивая назад длинную гриву свободных коричневых волос. - Марта Хартли... - Я КлИо, - сказала та, что с косичками. - Клио Скотт. Произносится с "Ай" (1). КлИо - вот так. - ДжокАста, - сказала блондинка. - Джокаста Форбс. - Вот это имя! Джокаста, я имею в виду. - Я знаю. Мои родители наказали меня за то, что я не мальчик. - Я думаю, это достаточно хорошее имя, - сказала Клио. - Ну, это нормально, - сказала Джокаста, - если не обращать внимание на достаточно сильную ассоциацию с инцестом (2). - И в конце концов у них родился мальчик? - с любопытством спросила Марта. - Меньше, чем через год. Единственный раз, когда он куда-нибудь прибыл без того, чтобы его ждали долго. Сейчас он должен быть здесь, и посмотрите на него! Или нет, потому что его нет, - добавила она. - Он собирается ехать с тобой? - Ага! Ну, мы начинаем вместе. Это даст нашим родителям повод нервничать меньше. Она улыбнулась им, откинула назад волосы. - Ну, а вы? Как насчёт вас? Марта, какая история стоит за твоим именем? - Моя мама говорила, что она всегда ассоциировалась с Мартой больше, чем с Марией - в Библии, знаете? Это она делала всё, всю работу, пока Мария просто сидела у ног Иисуса, ничего не делая. У моей бедной мамочки ужасно тяжёлая работа. - Всё равно это прекрасное имя, - сказала Джокаста. В отношении Библии она была достаточно неосведомлённой. - А ты, Клио? - Мои родители познакомились в Оксфорде, когда изучали там классику. Там была муза и нимфа, которую звали Клио (3). Это происходит от греческого слова "клеос", которое значит "слава". А моих сестёр зовут Ариадна и Артемида, - добавила она. - Ну, вот ты и спросила! - Да. И ты собираешься пойти по их стопам, изучать классику? - Абсолютно нет. Я изучаю медицину в Юниверсити Колледж Хоспитал (4). - Я там родилась, - сказала Марта. - Мы все там родились. Моя сестра - шестнадцать лет назад сегодня, в общем-то... - А кто - все? - Моя сестра и мой малыш-братец. Правда, на самом деле он уже не малыш, ему десять лет. Но именно так мы все о нём думаем. - У меня та же проблема, - сказала Клио, - только это я. Малышка, я имею в виду. Но всё-таки - насчёт вас двоих - что вы собираетесь делать? - Я собираюсь изучать юриспруденцию в Бристоле, - сказала Марта. - То же самое, что и мой брат, - сказала Джокаста. - Он собирается в Бристоль? - Нет, назад в школу, - готовиться к поступлению в Оксфорд. Он до ужаса умный. Он сдал четыре экзамена на высший уровень, все на "отлично", и, конечно же, на год раньше. - Она вздохнула. - И, прежде чем вы спросите... я сдала только три. Глаза двух других мгновенно встретились, а затем Марта спросила: - И что ты собираешься делать? - Английский. В Дурхеме. Я хочу быть журналисткой... репортёром. Отслеживать истории, раскрывать скандалы... вещи подобного рода. - Как волнительно! - Ну... я надеюсь на это. Мне сказали, что самое меньшее первые пять лет я проведу, делая репортажи с деревенских ярмарок. - Джош, ты смог! Изумительно. Опоздал только на час. Это счастье, что они задержали самолёт для тебя... - Казалось, внезапно Джокаста стала менее раскованной. - Ну, иди сюда, присоединяйся к нам. Это Марта, а это Клио. А это мой брат Джош. И обе, Марта и Клио, увидели мальчика, который был настолько похож на Джокасту, что это сходство почти шокировало. Те же самые непокорные светлые волосы, те же тёмно-синие глаза, та же самая, только слегка мошенническая, улыбка... - Привет! - сказал он, протягивая тонкую руку. - Приятно познакомиться! - Привет, - сказала Марта. - Мне тоже! - Вы невероятно похожи, - сказала Клио. - Вы могли бы быть... - Мы знаем, мы знаем. Близнецами. Все так говорят. Но мы не близнецы. Джош, почему ты так опоздал? - Я потерял паспорт. - Джош... ты абсолютно безнадёжен. Вообразить, что его искали только сегодня утром! - Я знаю, я знаю... Прости. - А мама? С ней всё было в порядке, когда она прощалась с тобой? Он - её малыш, - добавила она для других, - она не может вынести того, что нужно выпустить его из виду. - У неё всё было прекрасно. А как прошёл твой обед с отцом? - Он так и не состоялся. Он не вернулся до двенадцати. А сегодня утром он должен был спешно отправиться на встречу в Париж, так что и проводить меня он тоже не смог. Какая неожиданность! - Так ка же ты сюда добралась? - О, он посадил меня в такси. - Выражение её лица было жёстким; тон её не совсем с ним совпадал. - Наши родители в разводе, - объяснил Джош. - Обычно мы живём с мамой, но отец хотел... - СКАЗАЛ, что хотел, - прооговорила Джокаста, - провести вчерашний вечер со мной. И всё-таки, это слишком скучно; давайте сменим тему. Я иду в туалет. И она ушла - даже быстрее, чем следовало. Воцарилось молчание. Джош вынул пачку сигарет, и Марта и Клио взяли по одной. Прибытие Джоша привнесло в группу напряжение, которое было слегка неуютным. Пришло время удалиться, - хотя бы до полёта... Места их были далеко друг от друга, но они умудрились провести какое-то время полёта вместе, стоя в проходах, болтая, обмениваясь журналами, сравнивая маршруты и планы. Из Бангкока Джош хотел поехать вверх по стране, Марта собиралась провести немного времени в Бангкоке перед тем, как поехать в Сидней, где она должна была встретиться со школьной подругой. Она планировала остаться там на несколько недель, "...работать в барах и всё такое..." перед тем, как отправиться на Аверс Рок, а затем в тропические леса и на Большой Барьерный Риф. "После этого... я ещё не знаю, но я хочу закончить в Нью-Йорке, может быть, по пути заехать в Калифорнию..." Клио собиралась несколько недель попрыгать по островам, а потом продолжить путешествовать до Сингапура, где она устроится у дальнего кузена своего отца. - Только на пару недель. У него есть сын, который, как они думают, может захотеть поехать со мной. По всей видимости, они думают, что я уверена, что он мне понравится. - Почему? Потому что ему тоже восемнадцать? - спросила Марта. - Конечно. Я уверена, он окажется грубым. После этого, возможно, будет Австралия, но я хочу попасть в Непал. Хотя я не стала бы ехать одна; я рассчитываю кого-нибудь найти. Джокаста не знала, что собирается делать. - Поеду, куда Судьба забросит. Определённо, начну с островов. Я не хочу ехать на север с Джошем, а он хочет избавиться от меня как можно скорее. - Почему бы тебе не поехать со мной на Кох Самуи? - сказала Клио. - Уверена, ты подружишься с кем-то там, с кем сможешь продолжать путешествие. - Да, - сказала Марта. - Сестра моего лучшего друга, которая поехала в прошлом году, сказала, что ты всё время встречаешь людей из своего города, из своей школы, практически из своей семьи. - Боже, надеюсь, что нет, - сказала Джокаста. - Из семьи, я имею в виду. Мне совершенно достаточно моей семьи со мной. Через проход она взглянула на Джоша, который был погружён в свою книгу, периодически отбрасывая со лба свои непокорные волосы. - И я, конечно, не хочу, - сказала Марта. - Вся моя семья смотрит на один день поездки во Францию, как на огромное приключение. - Я тоже не хочу встречаться с кем-то из своих, - сказала Клио. - Это мой первый шанс сделать что-то самой, без моих сестёр. - Ты их не любишь? - Полагаю, люблю. Но они обе старше меня, обе очень красивы и удачливы, и обращаются со мной, как будто мне восемь лет, а не восемнадцать. - Так что... у тебя были проблемы с тем, чтобы убедить родителей позволить тебе поехать? Потому что ты самая младшая? - Ну, моя мама умерла, когда я была крошкой. Мои сёстры убедили моего отца. Хотя они все очень ясно дали мне понять, что думают, что я буду дома к Рождеству, поджав хвост. Её круглое маленькое личико немедленно стало жёстче и бесконечно печальнее; затем она быстро улыбнулась: - И всё-таки я сбежала! - Мои родители не могли дождаться, чтобы поскорей избавиться от меня, - сказала Марта. - Почему? - Просто они находят всё это таким волнующим! У них более чем... гм... очень ограниченная жизнь. - В каком смысле? - с любопытством спросила Джокаста. - Просто мой отец - викарий (5). Так что мы должны жить в условиях невероятного уважения. Ничего даже отдалённо яркого. Рейтинг: +18
Вставить в блог
| Отправить ссылку другу
Как это будет выглядеть? Пенни Винченци. Абсолютный отказ. Перевод с английского роман, проза
ЗА ГОД ДО ЭТОГО Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. Статьи на эту тему:Паутина (роман, гл.8)Паутина (роман, гл.7) Паутина (роман, гл.4) Паутина (роман, гл.3) Паутина (роман, гл.2) Последние читатели: |
||||
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
Кстати, это только часть следующей главы - здесь каждая идёт с пробелами в тексте. Так что она тут ещё не вся. Я сейчас, наверное, продолжу - чтобы до завтра успеть всю её поставить. Здесь же только в течение суток можно это делать; так что буду дорабатывать, пока можно ещё редактировать... А то на части разбивать как-то не особо хочется... Если так делать, каша получится из кусков; ни к чему это. Тогда всё впечатление от книги на нет сойдёт, по-моему. Так что будем работать дальше...
Я наконец разобралась со своими экзаменами (это при том, что весь мой остальной курс гуляет на каникулах ещё с 14-го октября... А мне вот так вот всё это затянули... Ну, впрочем, я и подозревала, что именно так и будет - все сдадут, а я буду плестись в хвосте... Но что в таком хвосте, я, конечно, и подумать не могла... Ну, впрочем, как бы там ни было, я наконец свободна до февраля. Правда, работы невпроворот, но с этим я как-нибудь справлюсь... А заодно на днях напишу тебе обещанное письмо... Прости за задержку - я не думала, что так долго всё на этот раз будет тянуться!
Если будет желание - приходи читать дальше! You’re welcome - always!))
Кстати, с какого ты языка переводишь? Тоже с английского?
Ты тоже по ночам бдишь?)) Тоже сова, что ли?))
Кстати, я сейчас тоже всё время так бдю. Уже несколько лет. Ну, это по личным причинам, правда. Так что, если нужно поговорить - мало ли что... пиши, я отвечу сразу, если буду у компа. Только времени у тебя сколько с Москвой разницы? У меня от Москвы минус три часа - так, на всякий случай тебе информашка. Мало ли - может, пригодится...
))
Стеллочка, большое-большое тебе спасибо!))
Кисс-кисс!))
))
согласна!
под "описательными" сюжетами я имела в виду несколько другое.
пейзаж, допустим, или же историю того или иного города.
Лен,в любом случае эта часть романа переведена тобой просто замечательно!
Оставить свой комментарий