Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Листопад. Языки
Листопадом у нас на Украине называют ноябрь.
А сентябрь - это Вересень - время, когда дожинали и ставили последние снопы, октябрь - Жовтень - желтый месяц, когда природа золотила и красила все лиственные деревья. А может от слова "жовкнуть" - не только украинского, что означает желтеть, а и от русского, что значит сворачиваться, ссыхаться. Листья жовкнут на деревьях, все становится солнечно-желтым, перед тем как устелить землю разноцветным резным ковром. В октябре - где-то в середине выдаются хрустально прозрачные дни с теплой солнечной погодой. Кажется, задень воздух палочкой, и он зазвенит, такой струистый, чистый и с паутинкой грусти, отзывающейся в небе журавлиным кликом. С яркими нарядами деревьев, развевающимися на ветру. На Украине лето длится чуть-чуть дольше, и листья опадают чуть позже. Наверное, поэтому Листопадом назвали ноябрь - последний месяц осени. Все названия красивы и красноречивы. Когда я приехала на Украину, в первое время старалась запомнить как можно больше. Сначала засовывала в память, как в разбухший и никак не застегивающийся чемодан, все то, что необходимо при повседневном общении, а потом стала запоминать или, лучше сказать вживать, проживать, пережевывать, впитывать необычные для меня слова, которые раскрашивают язык. А сейчас, когда занялась сравнительной лингвистикой, прихожу к выводу, что украинский был тем самым - русским исконным языком, которым пользовались в Киевской Руси до 12-14 века, пока не началось разделение языков на русский, украинский и белорусский. Чем дальше киевский князь посылал на стол своих сыновей, воевод, дружинников, чем глубже Киевская Русь продвигалась на север и восток, тем больше различий появлялось в языках. Потому что в речь, а после в язык тех, кто покорял новые земли, приходили слова из языков тех народов, что населяли эти земли. Завоеватели, что подминали под свою руку народы, живущие привольно по берегам Волги или еще где (без киевских стольников), стараясь понять чужой язык, переплетали свое и чужое все вместе. И уже последующие поколения принимали это переплетение, как местный диалект. Такое явление можно наблюдать во Львове - там в украинский язык вплетено много польских слов. В Рахове в Закарпатье не всегда поймешь, о чем говорят, потому, что там используются венгерские и румынские слова. Так же в Чопе – полу-венгерская речь. Люди из той части Украины плохо понимали украинцев. А то и вообще не понимали. Вспомнила один курьезный случай с начала моей жизни на Украине. Еду утром на работу, напротив Трикотажной фабрики, на заборе, огораживающем стройку Главпочтамта, огромными буквами что-то написано. Буквы в рост человека, можно прочитать без ошибок. Я сложила фразу "за безперекуруху". Сообразить никак не могу. Почему? Ясно тогда для меня было, что украинский - смешной и непонятный, но кто борется за эту безперекуруху? Трикотажка? Новостройка? Так ведь, работая без обедов и перекуров, можно невзначай заболеть чем-нибудь, а то и вообще на кладбище не своим ходом угодить? Спрашиваю свою невестку, что это могло бы значить? Она не знает. Нет в украинском таких слов куруха или безперекуруха - Все, Тата, поехали, посмотрим! Показываю. Тут на нее напал гомерический смех. Люди в автобусе смотреть странно стали. Мы с ней вышли. Придя в себя, она через смех выдавила: - Тата, то "За безпеку руху"! - за безопасность движения!!! А не за то, чтобы без перекуров!!! Моя украинская родня, наши бывшие соседи по коммуналке (что живы) до сих пор вспоминают. Даже за столом тост придумали. - За безперекуруху в питии! Давай Тата! Уже прожив много - не один десяток лет, выучив, вернее, впитав в себя этот мелодичный язык, я стала его понимать и без заучивания. Чтобы понимать язык, его надо прочувствовать. Иногда просили русских, только, что приехавших на Украину, почитать газету, книгу, что угодно. Это умора, никаких клоунов Задорновых не надо. Мы со смеху покатывались. Наверное, то, что мне не хотелось выглядеть смешной, подвигло меня на углубленное изучение языка. И когда меня наши тут спрашивают, где я слышала новость, мне сложно вспомнить, на русском радио, украинском или американском. Иногда я, чтобы яснее, полнее выразить мысль, говорю по-украински с русским переводом. И тут хотела сказать, что украiньска мова живиться багатьма мовами. Как можно заменить "живится" глаголом питается или пополняется, сразу же теряется тот первоначальный смысл украинского слова - наполняется жизнью? А скажешь - наполняется жизнью - построение предложения хромает. Мой старший брат знал украинский досконально - значение правописание, построение фразы, даже лучше простого носителя языка, но никогда не хотел говорить на нем. Прочитал все, что было ему интересно на украинском языке. Его огромная библиотека имела много украинских книг. Без Украины жизни себе не представлял. Но -произносил украинские слова на русский манер. Мог, но не хотел говорить абсолютно правильно с соблюдением норм произношения и интонаций. Почему? Отвечал, что он русский и им останется. Хотя все документы своего предприятия составлял на украинском. Я с украинцами говорю по-украински, мне очень нравится подбирать точные слова. Думаю про Украину по-украински. Тут, что связано с английским, думаю на английском. Особенно на дороге - вылетают только английские слова. Но считается, что ты полностью адаптировался в языковой среде, если ты ведешь арифметические подсчеты в уме на этом языке. Я могу, но когда надо очень быстро в уме сообразить и сказать клиенту сумму, мне легче подсчитывать на русском. Когда я шепотом себе под нос считаю, они говорят "Tanya is praying" -Таня молится. Рейтинг: +10
Вставить в блог
| Отправить ссылку другу
Как это будет выглядеть? Листопад. Языки языки, сходство, различие
Листопадом у нас на Украине называют ноябрь. Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. Статьи на эту тему:"Айду маркар" или девять заповедей при изучении иностранного языкаФее-ричные языки Всматриваясь в людей Сравнительный анализ поведения дворняжек и породистых собак (шутейно-научный труд). |
||||
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
Сентябрь -это Вересень, а Серпень -это Август
Спасибо большое за поправку и извиняюсь ща то, что ввела в заблуждение. Дописывала, порой приоткрывая глаза. Простите
Смешна украинская мова и душевна, и приятна.
Тебя окутывает там истории седая благодать.
И Украина нас всегда встречала словно мать,
Всегда там было дюже гарно, мило и занятно.
А язык очень точный, действительно, иногда одно слово можно перевести целым предложением. У меня папа часто говорил - попробуй переведи "блакить", "блакитний" - голубой, небесный, синева - они все равно не передают именно это слово. К сожалению, сейчас много дополнений, уточнений... Слова заменяются переделанными английскими, немецкими, польскими. Хотя можно в таком случае считать, что это "развитие".
Да, из приколов - проезжаем большой магазин ковров и покрытий, соответственно, называется "Килими" [КылымЫ], (ковры). Едут две дамы в маршрутке, одна просит остановить возле "КилИма", а потом говорит второй - такое восточное название, интересно...
про приколы языка.
В первые дни иду вечером по центру, горит вывеска "Перукарня"
Ну! Смешные такие, мало того, что слово пекарня все перековеркали, так еще и неоном расцветили! И чего им стукнуло поставить ее среди города да еще так расцветить!
Только позже узнала, что это парикмахерская. и украинское слово "Перукарня" произошло также от такого же слова, как привычное для нас немецкое (по-моему,) название Парик-махер. Перука - парик -на украинском
У меня процесс изучения языков был интересным и иногда необычным.
В течение своей жизни я знала и говорила на 9ти языках. Изучение каждого имеет свою подоплеку и историю. Я не боялась, что скажу неправильно и всегда просила меня поправлять. Это мне очень помогало.
Немецкий выучила потому, что в Черкассах был опорный пункт газопробода "Дружба-Фройндшафт". Меня как "предводителя" лучшей комсомольской организации послали на встречу. Пришлось учить в процессе общения. Выучила. Словечки-бумажки были расставлены кругом. Был "план" сколько должна выучить на сегодня, на неделю... учила.
Когда на переходе из Англии в Австралию увидела изумительные кружева у одной австралийки, была просто очарована и, обнаглев, попросила ее салфетку переснять. Вместе с салфеткой она дала мне книжку на датском языке.
-Зачем? Я не знаю этого языка.
_-А к чему тебе считать петли? Тут цифрами написано сколько. Посмотришь туда, посмотришь сюда и все получится.
На следующее утро я принесла ей ее салфетку и мою- готовую. Она рассказала мне как их красиво растягивать, чтобы придать форму и крахмалить сахаром. Была поражена, что я так быстро связала. А у меня появился спортивный азарт. Я тогда извязала 4 кг ниток.
Грузинский выучили и умела писать затейливые буковки, складывая их в слова. Говорила и переводила тем, кто не понимал. И так со всеми языками. Гланое не боятся ошибок
Русский, украинский, английский - понимаю не очень, когда читаю - улавливаю только общий смысл. Сейчас, правда, появился стимул - по четвергам выходила новая серия моего любимого на нынешнее время сериала, и я, чтобы не ждать русский перевод - смотрела на английском. Уже лучше понимаю и интерпретирую слова. Но там очень четко говорят - я успеваю улавливать все.
Что бы еще посоветовала, чтобы Вы запоминали написание - выписывать их на листочек каждое слово по 7-8 раз, в уме повторяя сочетание букв по латыни. Например night - это ночь. Вы себе говорите н и г х т - и если напишете 8 раз, повторяя, вы запомните это навсегда. А еще лучше запоминать блоками. многие слова имеют буквоблоки (так я их называю) Это говорит о том, что слова появились приблизительно в одно время.
Возьмем то же самое слово NIGHT - ночь
ПОМЕНЯВ ПЕРВУЮ БУКВУ у вас получится из ночи - свет LIGHT
подставите другую - будет RIGHT - и везде есть одинаковые 4 буквы. Они идут блоком. Если интересно, то продолжу
С написанием у меня проще, со школы остался небольшой словарный запас. Вот только сложить эти слова для меня - невозможно... Я не знаю правил и с произношением плохо, хотя именно с выговариванием звуков проблем никогда не было. Проблема с тем, как все связать.
У меня сейчас в русском часта проблема - предложение строю именно по этой схеме, когда обстоятельствл на последнем месте. И получается не совсем по-русски. И в разговоре уже есть акцент. восходящий конец. А так меня понять можно))))
Учите песенки, диалоги. Диалоги очень полезны. Уча их, вы заучиваете конструкции повествовательных, вопросительных и пр. предложений.
Но... все же понимаю, что это неправильно.
Мои девы не боятся говорить - старшая болтает спокойно, если не хватает слов - в ход идут жесты. Писать она тоже не боится с ошибками - переписывается вконтакте с кем хочет. Последний раз ездила на чемпионат Европы по рукопашному бою под Киев, познакомилась с кучей народа, потом этот народ ей звонил. Младшая тоже не слишком страдает - у них в школе работает девочка-волонтер, ведет клубы по интересам, общается с ними. Собирается поступать с английским обучением.
Что бы еще посоветовала, чтобы Вы запоминали написание - выписывать их на листочек (а лучше заведите тетрадь, когда будете листать, вспомните предыдущее - пишите себе перевод) каждое слово по 7-8 раз, в уме повторяя сочетание букв на латыни. Например night - это ночь. Вы себе говорите н и г х т - и если напишете 8 раз, повторяя, вы запомните это навсегда. А еще лучше запоминать блоками. многие слова имеют буквоблоки (так я их называю) Это говорит о том, что слова появились приблизительно в одно время.
Возьмем то же самое слово NIGHT - ночь
ПОМЕНЯВ ПЕРВУЮ БУКВУ у вас получится из ночи - свет LIGHT
подставите другую - будет RIGHT - и везде есть одинаковые 4 буквы - IGHT. Они идут блоком. Если интересно, то продолжу
А мой папа всю жизнь помнит урок украинского, полученный от их первого внука. Славочку привезли в гости в Вятку к дальним дедушке и бабушке. Папа был счастливым и гордым, не знал куда двухлетнего Славчика усадить, что сделать. Повел в орогод.
-Смотри, Славик, вот тут растет картошка, тут помидорки, а вот лук.
Слава посмотрел и уверенно говорит:
-Нi, дiду, це не лук, це цибуля!
Папа мой от умиления на своего внука-хохленочка и дар речи потерял. Потом это всем рассказывал
А мой папа всю жизнь помнит урок украинского, полученный от их первого внука. Славочку привезли в гости в Вятку к дальним дедушке и бабушке. Папа был счастливым и гордым, не знал куда двухлетнего Славчика усадить, что сделать. Повел в огород.
-Смотри, Славик, вот тут растет картошка, тут помидорки, а вот лук.
Слава посмотрел и уверенно говорит:
-Нi, дiду, це не лук, це цибуля!
Папа мой от умиления на своего внука-хохленочка и дар речи потерял. Потом это всем рассказывал
Британцы или французы явно не поймут нашего человека, который будет говорить по английски, но на русский или украинский манер, только потому что он не британец и не американец. Если уж пользуешься языком, то делай это по всем правилам, мне кажется....
По-английски я говорю почти без акцента. Когда работала в Австралии, набиралась их диалектных словечек и их произношения.
Справка:
Чтобы понятно было - у них по сравнению с британским - английский расхлябанный. Когда мы приходили в Англию, чопорные британцы воротили нос: "Ой, Таня. Ты опять набралась австралийского акцента. (как будто я блох набралась) Фу, как некрасиво ты стала говорить"
Они говорят немного растянув губы в щелочку. Губы малоподвижны. Было предположение, что они так говорят по двум причинам:
1. Историческая. Австралия заселялась пару веков назад каторжанами, а позже туда приезжали авантюристы и оптимисты, искатели приключений и денег. На воровской манере разговор ведут так, чтобы никто по губам не мог прочесть о чем речь.
2. Природная. В летнее время в середине континента, где они разводят скот, на фермах очень много мух. При разговоре, если сильно откроешь рот, они могут залететь. Чтобы этого не случалось, рот широко не открывают. Мне в середине континента бывать не приходилось. Я все по побережью. Там мух не встречала. Обожала Сидней, Мельбурн, Фримантл, Аделаиду, Брисбен. Бывала в Пёрте. Не очень понравились Дарвин и Таунсвилл.
Произношение с прикрытым ртом стало отличительной чертой австралийского произношения.
Здесь в Америке неправильное произношение сплошь и рядом. Иммигрантов много.
Толю нашего хорошо понимали все. В компании, много лет назад созданной им, работали и украинцы. Все его понимали. Наша Марина с ним говорила по-украински, он ей отвечал по-русски. Прожили они вместе с 1970 по Толин день смерти 1 декабря 2005 года. Вся наша украинская родня - Маринины братья и сестры понимали его и очень любили. У тёщи он был любимым зятем. Его нельзя было не любить. Он был очень харизматичным, постоянно с шутками, выдумками, розыгрышами. Если припечатывал кому-то клички, то это на всю оставшуюся жизнь. Только мне он детскую Цаца позже поменял на более взрослую Мотя. Правда вначале звал Матильда, а уж потом сократил до Моти. Между этими домашними кличками вклинилась данная маленьким Славочкой "Тата", поэтому, пока он рос меня звали Татой, а как они уехали в Магаданскую обл, моя "Тата" уехала туда, там ее и оставили. Дети приехали сюда - вернулись домой - уже выросшими. Но все равно иногда Марина - мама Малина- называет меня Татой. Иногда Мотей. На всё откликаюсь. Потому что мой любимый брат так назвал.
-Наверное мы в прошлых жизнях такое творили, что Бог сослал нас сюда, на пастбище СССР, чтобы отработали все свои грехи. Где деньги зарабатывать запрещено законом - в тюрьму посалят.
Ну почему, какой-то ленивый негр, который пальцем не хочет пошевелить, родился в такой благодатной стране, где все разрешено. Разрешено работать без преград, только налоги плати...
Подождала, пока они "Славу" прошепчут. Потом спросила, почему у храма христианского ритуал свершают. А они хихикнули, говорят:"Ты, чего, девонька, не видишь, что ли глазами своими, что "хер Ярилин вздёрнутый" стоит? На этой горке ещё наши деды Богов Русских славили? Видать Боги наши на Русь вертаются, коль кресты иудины с головок необрезанных Ярила сбрасывать начал". Так что, Танечка, с разныи мыслями люди у храмов божьих останавливаются. Иудо-христиане сейчас народ Антихристом и Апокалипсисо пугают. А чего пугать то, если слова эти переводятся на русский язык очень красиво"
Антихрист - тот, кто придёт вместо Христа, а Апокалипсис - сбрасывание завесы лжи. Вот и суетятся! Бизнес-то "трещать по швам" начал, вот и включили на полную катушку основное оружие современности: идеологию и пропаганду.
А правда жизни такова, что в церковь регулярно ходят около 5% граждан России, а церковные ритуалы соблюдают - еще меньше. Суета сует!
Страну делают люди, населяющие ее вместе с правителями, которых они выбирают по правилам, которые они пишут и называют конституцией.
Когда я в последний раз ушла из Сиднея, я долго тосковала по нему. Он мне снился, когда смотрела фильмы о нем ("И все реки текут", "Возвращение в Эдем", где я могла все это видеть, моя душа тогда плакала. Хорошо, что не было времени для уныния. Я очень долго привыкала к мысли, что я больше так никогда не окажусь (в то время я только так и должна была думать). Теперь у меня еще есть шанс посетить места, где я бродила на протяжении двух с половиной лет.
На земле для меня есть несколько мест, куда бы я хотела еще раз вернуться, проверить, правильные ли ощущения у меня были.
Австралия, Новая Зеландия, Испания, Норвегия, Дания, Голландия и Англия. Из островных государств - Фиджи, Самоа, Новые Гибриды, Мальта, И Пальма де Мальорка. Всего ничего))))))) А останые могут подождать, вдруг и до них когда-то очередь дойдет.
У вас хороший выбор, я бы посоветовала Вам все-таки остановиться на Австралии. Мне почему-то она больше нравилась. Там люди очень добрые, веселые, не злобные. Правда сейчас не знаю, какой контингент. Говорят, что очень много индусов, арабов и островитян. И они творят что попало
Да ещё и националистами называют за это.Впрочем,какая разница,разве суть в том,на каком языке ты говоришь.
Сначала думаю по-украински,потом перевожу,потом думаю правильно ли перевела и как это будет звучать по-русски.
Вот такая канитель.
Мои дети, родившиеся на Украине - украинцы. Мой сын учил всю законодательную систему Украины на украинском. Ему тяжко пришлосб. В школе учился по-русски, а в ВУЗе все было на украинском. Выучился, не было ни единой "Добре". Только на отлично учился мой мальчик.
Часто говорит со мной по-украински, но потом вспоминает и начинает подбирать русские слова. Мне смешно. Но приятно, что государство спохватилось и вспомнило о своем родном. Украинском. А кто приехал на Украину, захочет, чтобы понимали - выучит. Главное, чтобы желание было.
Во Франции говорят по-французски, значит и в Украине надо говорить по-украински))))))))
Каждый год какой-то язык исчезает из оборота. А это значит, что мы теряем - не приобретаем. Становимся беднее.
Я за то, чтобы снова все понимали друг друга как в вавилонские времена
Согласна, что много мифов, никто не знает наверняка, как и что было, пожары уничтожали все письменные памятники.
В них обретает сердце пищу -
Любовь к родному пепелищу,
Любовь к отеческим гробам.
Животворящая святыня!
Земля была б без них мертва".
Лучше не скажешь, Танечка.
Душа ведь Ваша мается там, в грусти и тоске?
Меня ж судьба носила тоже много по планете,
Но здесь мои: земля, семья, и внуки, и друзья,
Родители, и дети.
У меня здесь есть друзья, дочь, а значит часть моей семьи. Внуков надеюсь дождаться!
Сейчас здесь мой дом.
У народов - есть земля, а у племён -
лишь письмена!
И даже землю получив себе в подарок,
Они по миру шастают, как стаи жадных
и голодных шавок.
племена вряд ли обладали письменностью. Ну разве что наскальные изображения-рисунки назовете письменами.
Вы хотите сказать, что такие как я - любители путешествовать - шавки голодные?
Я не могу себя причислить к таковым. И землю нашу нам не дали, а забрали наше у нас под строительство пятиэтажного дома. Это в то советское время. То, что они сделали - забрали и хотели выселить родителей из собственного дома в какие-то хибары - стало причиной смерти моих родителей. Они оба умерли с одним на двоих диагнозом - острая коронарная недостаточность.
А в прошлое- дореволюционное время - зЕмли, что принадлежали роду моего отца и бабушкиному отцу, а после его смерти и их перемещения в Вятку - отчиму, тоже забрали. Слава Богу, что не вместе с жизнями.
Так что простите, но себя ШАВКОЙ голодной никогда не считала и не буду считать. Даже если и испытывала чувство голода. Ни у кого ничего не отбирала, изо рта не вырывала, а просто мечтала о белом хлебе, о конфетах и плакала о том, какой же дурочкой была, когда калачи собакам - своему Тузику - раздавала...
Оставить свой комментарий