Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 37


Тест

Тест Страдаете ли Вы от скуки?
Страдаете ли Вы от скуки?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Памяти Германа Яблокова.

Памяти Германа Яблокова. Эту популярную во всем мире еврейскую песню считают народной, настолько прочно она вошла в нашу жизнь. Но, оказывается, у неё есть автор, который одновременно являлся и композитором, и поэтом, и режиссёром еврейского театра.
Его звали Герман Яблоков (1903-1981), и сочинил он эту песню для своего спектакля в начале 30-х годов прошлого столетия в Америке, где дебютировал в качестве режиссера в еврейской труппе. Как вспоминал сам Яблоков, сюжет этой песни ему подсказал его земляк из Гродно (Белоруссия), которого он встретил в Нью-Йорке. Тот поведал, что во время Первой мировой войны, когда немецкие войска оккупировали Гродно, он, 15-летним мальчишкой, испытывая нужду, голод, оставшись вдвоём со своей маленькой сестричкой после смерти родителей, ходил по городу и продавал папиросы.
Эта песня, благодаря своей дивной мелодии и трогательным словам, сразу стала очень популярной. Она звучала по всем радиостанциям Нью-Йорка и её записали на тысячах пластинок.
Во время Холокоста эта песня с измененными словами, но с той же мелодией, приобрела другое содержание, соответствующее настроению узников гетто:
“Был летний день, солнечный и ясный, в природе было столько красоты, а нас вели в гетто” (подстрочный перевод с идиш).
Другая песня Варшавского гетто с той же музыкой называлась “Продавщица хлеба” (Ди бройт-фаркойферин). Диана Блюменфельд.
В России в голодном 1948 году на эту мелодию пели песню “По карточной системе”, и ещё была русская песня с еврейской мелодией “У нас Россия-матушка”.

Купите папиросы.
(оригинальный перевод с идиш)

Kupitye koyft zhe koyft zhe papirosn
Trukene fun regn nit fargosn...

Ночь холодна, ночь туманна, темнота кругом.
Мальчик маленький голодный, где же его дом?
У стены бетонной плачет.
Под дождем его удача
Все что есть – одна корзинка полная добром.
А в глазах его огромных просьбы и мольбы:
Голод мучит, холод губит, выпить где воды?
Я с рассветом паперть грею,
Может что собрать сумею
Из насмешек, колотушек - толику еды.

Купите же, купите папиросы.
Спички, вот булавка, словно роза.
Гребешок, цепочка, крестик,
Медальон, ему лет двести.
Дайте грошик, чтобы сытый сон был у меня.
Я молю, купите ж эти спички
И другие ценные вещички.
Сироте не откажите,
Милость вашу окажите,
Чтоб не сгинуть, как собаке, на закате дня.

Потерял на фронте папа обе две руки,
Вещи мамины нашел я вскоре у реки.
Нет родных на этом свете,
Как же так, кто мне ответит?
Я, как камень, к смерти две шаги.
Крошки с рыношных прилавков - вот моя еда.
А постель моя – скамейка в парке у пруда.
Полицейские так славно
Бьют меня zu schwer забавно,
И не тронет души в форме мальчика мольба.

Купите же, прошу вас, папиросы.
Есть сухие спички - нит фаргосн.
Гребешок, цепочка, крестик,
Медальон, ему лет двести.
Дайте грошик, чтобы светлый сон был у меня.
Я молю, купите ж эти спички
И другие ценные вещички.
Сироте не откажите,
Милость вашу окажите,
Чтоб не сгинуть, как собаке, на закате дня.

У меня была сестренка отроду пять лет,
Вместе мы просили милость. Нет сестренки, нет.
Как нам легче было вместе,
Хлеб вкусней и не был пресный…
Лишь посмотришь – и в душе рассвет.
Осень к нам пришла бедою с желтою листвой.
На руках моих сестренка умерла. Бог мой,
Дай ей потеплее место
И мацу на вкусном тесте.
Если сможешь, забери меня к себе домой.

Мой господин, купите папиросы.
Спички, вот булавка, словно роза.
Гребешок, цепочка, крестик,
Медальон, ему лет двести.
Дайте грошик, чтобы сытый сон был у меня.
Я молю, купите ж эти спички
И другие ценные вещички.
Сироте не откажите,
Милость вашу окажите,
Чтоб не сгинуть, как собаке, на закате дня.
© А.Краснянский 2015




Saadi   17 сентября 2015   1060 0 0  


Рейтинг: +3


Вставить в блог | Отправить ссылку другу
BB-код для вставки:
BB-код используется на форумах
HTML-код для вставки:
HTML код используется в блогах, например LiveJournal

Как это будет выглядеть?

Памяти Германа Яблокова.

Эту популярную во всем мире еврейскую песню считают народной, настолько прочно она вошла в нашу жизнь. Но, оказывается, у неё есть автор, который одновременно являлся и композитором, и поэтом, и режиссёром еврейского театра.
Его звали Герман Яблоков (1903-1981), и сочинил он эту песню для своего спектакля в начале 30-х годов прошлого столетия в Америке, где дебютировал в качестве режиссера в еврейской труппе.
Читать статью

 






Комментарии:

Пока нет комментариев.


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.