Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Певец любви Рабиндранат Тагор
ТАГОР, РАБИНДРАНАТ (1861–1941), индийский поэт, просветитель, композитор, художник. Лауреат Нобелевской премии по литературе (1913), автор гимнов Индии и Бангладеш.
Родился 6 мая 1861 в Калькутте и был младшим из четырнадцати детей в известной, аристократической индийской семье. Его отец был образованным и глубоко верующим человеком. Именно его влияние, паломнические путешествия по Индии стали для Тагора "фундаментом" для его творчества и любви к отчизне. Мать Тагора умерла, когда мальчику было всего 14 лет. Ее ранняя кончина произвела глубокое впечатление на молодого человека. Впрочем, его духовная, замкнутая на внутреннем мире жизнь началась раньше, поскольку уже с восьми лет он начинает писать стихи. Отец поощряет образование сына. Впоследствие, Тагор получает прекрасное образование, обучаясь сначала дома, затем в частных школах, Восточной академии, педагогическом училище, Бенгальской академии. Важно отметить, что выросший в высокоинтеллектуальной семье, Тагор сложился как писатель благодаря изучению разных литератур, родной и английской, что позволило ему сочетать лучшие традиции западной и восточных культур. В 1883 г. он женится на Мриналини Деви, от брака с которой у него родилось два сына и три дочери, выпускает свои первые поэтические сборники, положившие начало его творческой карьеры. Вообще, время молодости, семейной жизни стало дял Тагора самым плодотворным, поскольку помимо публицистики он пишет романы, драмы, пьесы и даже музыку. Сегодня многие его песни считаются народными, настолько его творчество любимо и почитаемо в народе. Ранняя утрата близкого человека, теперь уже горячо любимой супруги побуждает Тагора к опубликованию сборника лирических стихов «Память". Спустя год после смерти жены умирает одна из дочерей Тагора, а еще через несколько лет поэт переживает кончину своего младшего сына. В 1912 г. старший сын Тагора отправляется учиться в США, и отец, который едет вместе с ним, делает остановку в Лондоне, где показывает свои стихи в собственном переводе на английский язык одному из своих знакомых, а именно Уильяму Ротенстайну, английскому живописцу и литератору. В том же, 1912 г. при содействии Ротенстайна в «Индийском обществе» выходит поэтический сборник индийского просветителя, после чего Тагор становится известен в Англии. За публикацией в Англии Жертвенных песнопений (1912) Тагора в его собственном переводе на английский язык последовало лекционное турне по США (1912–1913) и Англии (1913). Своим творчеством, незаурядностью, яркими внешними данными индийский поэт производил незгладимое впечатление на английскую аристократию. В своем творчестве Ганди стремился соединить лучшие традиции разных культур, возможно поэтому, за выдающиеся литературные заслуги, в 1913 он был удостоен Нобелевской премии по литературе. Несмотря на свой патриотизм Тагор особо не проявлял большого интереса к политике, а его отказ поддержать М.Ганди вызывал определенное негодование в кругах просвещенной индийской молодежи. В 1901 вместе со своей супругой, которая, к слову, пожертвовала большую часть своих драгоценностей во имя высокой цели просвещения, он основал в 1901 в Шантиникетоне школу для мальчиков, а в 1921 – международный университет Вишвабхарати, где основными дисциплинами становятся языки, культурное наследие Востока. Последние годы поэт проводит в научной, педагогической и просветительской работы. Умер Тагор в Калькутте, после продолжительной болезни 7 августа 1941. Почти все его стихи – о любви. Любовь к жизни, женщине,родным берегам Индии. Мы знаем поэта по одному его произведению, а именно стихам, которые звучат в песне к знаменитому отечественному фильму «Вам и не снилось». Фильм, как вы знаете, о любви, да и как иначе, и это не совпадение, ведь великий романтик, поэт прославляет все проявления любви – от робкого прикосновения до вечной разлуки. «Последняя поэма» - это роман Тагора, речь в котором идет о жизни и взаимоотношениях двух молодых людей. Но как и в жизни поэта, разлученного смертью с его супругой, другом и помощницей во всех его делах, молодые люди расстаются. Прочтите, с какой нежностью герой признается в своей любви девушке: «В час глухой, предрассветный, сонный, Когда разум отягощенный Разомкнул на мгновенье видений кольцо, Я увидел твое лицо И глаза, обведенные тенью, И ресницы — как два крыла... Где же ты до сих пор была? В каких тайниках забвенья?» А это последнее письмо возлюбленной к молодому человеку: «Но, может быть, когда-нибудь весною, Когда в росинках, как в слезах, цветы Доверчиво раскроют лепестки, Заглянешь ты в туманное былое,— Увидишь там не слабый свет мечты, А пламя сердца, вечное, живое! Пылающее смерти вопреки! И пусть меняется все в этом мире бренном, Пусть ухожу все дальше, в дальний край, Мой дар тебе пребудет неизменным, Мой друг, прощай! В заключении я приведу стихотворение, которое адресую тем, кто отчаялся, пока не нашел выхода из сложной жизненной ситуации, как хорошо он пишет о жизни и смерти. Так мог написать настоящий поэт, истинный певец любви, который безмерно любил людей и саму жизнь. ЖИЗНЬ В этом солнечном мире я не хочу умирать, Вечно жить бы хотел в этом цветущем лесу, Там, где люди уходят, чтобы вернуться опять, Там, где бьются сердца и цветы собирают росу. Жизнь идет по земле вереницами дней и ночей, Сменой встреч и разлук, чередою надежд и утрат,- Если радость и боль вы услышите в песне моей, Значит, зори бессмертия сад мой в ночи озарят. Если песня умрет, то, как все, я по жизни пройду - Безымянною каплей в потоке великой реки; Буду, словно цветы, я выращивать песни в саду - Пусть усталые люди заходят в мои цветники, Пусть склоняются к ним, пусть срывают цветы на ходу, Чтобы бросить их прочь, когда в пыль опадут лепестки. Перевод Н. Воронель. Рейтинг: +15
Вставить в блог
| Отправить ссылку другу
Как это будет выглядеть? Певец любви Рабиндранат Тагор Тагор, любовь, поэзия, жизнь
ТАГОР, РАБИНДРАНАТ (1861–1941), индийский поэт, просветитель, композитор, художник. Лауреат Нобелевской премии по литературе (1913), автор гимнов Индии и Бангладеш. Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. Статьи на эту тему:Женщина-розаБелый мак Просто кошка Возвращайся поскорее,мы тебя ждём Убрать дорогу назад.. |
||||
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
Потрясающе трогательно, удивительно мудро...
Настоящие чувства, искренняя любовь...
Орешек, спасибо огромное, я так любила эту песню, но никогда не задумывалась, кто автор...
Я очень тебе признательна...Сегодня день Чудес и одна из моих мечт - стала реальностью БЛАГОДАРЯ ТЕБЕ!!!
Я Дассена слушаю)))
Так ты читала уже или нет???
Да и то ,что, спустя почти 30 лет после его смерти, его любят и помнят -о многом говорит...
дома перечитаю
Очень люблю эту песню. Кстати, она существует в нескольких вариантах исполнения, но этот - самый привычный и любимый.
Я слышала в исполнении каких-то среднеазиатских акынов. Надо бы тоже поискать-показать))
СПАСИБО!!!
Так что не скромничай ;)))
Но мне тоже Отиева больше...
Оставить свой комментарий