Супружество. часть3
Кларисса устало вздохнула, глядя на группу из десяти подвыпивших мужчин, впервые посетивших таверну, и в который раз за сегодняшний вечер вскрикивавших, словно рассерженное семейство морских котиков. Они уже битых полчаса пытались поделить что-то между собой, сидя за липким от разлитого эля столом, и отчаянно выясняя друг у друга, какой сегодня день. Читать далее →
Жанна
Французской монархии более не существовало.
Молодчики, свалившие королевский трон, теперь усиленно и с особым упоением расправлялись с теми, кто по своему рождению был близок к дворянскому, высшему сословию, и впитал с молоком матери те устои и традиции, которые отныне тщательно вытравливались.
Мадам Гильотина пожирала все больше жертв и отдыхала только по ночам, когда благодарные зрители чудовищных спектаклей, мирно спали, набираясь сил перед очередным действом.
Франция утопала в крови... Читать далее →
Молодчики, свалившие королевский трон, теперь усиленно и с особым упоением расправлялись с теми, кто по своему рождению был близок к дворянскому, высшему сословию, и впитал с молоком матери те устои и традиции, которые отныне тщательно вытравливались.
Мадам Гильотина пожирала все больше жертв и отдыхала только по ночам, когда благодарные зрители чудовищных спектаклей, мирно спали, набираясь сил перед очередным действом.
Франция утопала в крови... Читать далее →
Супружество. 2 часть.
Подождав, пока приятель, которому он не доверял ни на грош, отойдет подальше, Салливан задал слуге все тот же вопрос: - Сколько?
Гордон, приложив руку к губам, прошептал: - Он затребовал двести гиней, ваше сиятельство.
Граф изменился в лице. Его брови поползли вверх, а губы сами собой сложились в букву «о».
- Это исключено,- мотнув головой, прошипел он. Читать далее →
Гордон, приложив руку к губам, прошептал: - Он затребовал двести гиней, ваше сиятельство.
Граф изменился в лице. Его брови поползли вверх, а губы сами собой сложились в букву «о».
- Это исключено,- мотнув головой, прошипел он. Читать далее →
Несколько переводов красивых испанских песен Mercedes Sosa
Поэзия
1. «Aquellas Pequenas Cosas»
Mercedes Sosa & Joan Manuel Serrat
Он верит,
что убило их
время и отсутствие.
А на свой поезд
он продал билет
(туда и обратно).
Это те маленькие вещи,
что оставило нам время роз
в углу,
в бумаге
или в ящике.
Как вор,
они подкрадываются к тебе за дверью.
У них есть ты,
как милость,
как мертвые листы,
которые ветер трепет там или здесь...
Давайте грустно улыбаться
и плакать, когда
никто нас не видит.
2. Читать далее →
Mercedes Sosa & Joan Manuel Serrat
Он верит,
что убило их
время и отсутствие.
А на свой поезд
он продал билет
(туда и обратно).
Это те маленькие вещи,
что оставило нам время роз
в углу,
в бумаге
или в ящике.
Как вор,
они подкрадываются к тебе за дверью.
У них есть ты,
как милость,
как мертвые листы,
которые ветер трепет там или здесь...
Давайте грустно улыбаться
и плакать, когда
никто нас не видит.
2. Читать далее →
Супружество
Шон Салливан, потомок нормандских завоевателей, а ныне всеми уважаемый английский граф с длинным перечнем титулов и регалий, на озвучивание которых пришлось бы потратить не один час, скучал в компании пресытившихся юнцов и, не стесняясь, время от времени широко зевал. Его верный слуга Гордон, привыкший во всем угождать господину, и при этом не терять ни капли своего достоинства, громко хмыкнул.
-Не ваша это среда, граф,- почтительно поклонившись, произнес он. Читать далее →
-Не ваша это среда, граф,- почтительно поклонившись, произнес он. Читать далее →
После грозы на Севере
Поэзия
Босиком по солнечным бликам!
Словно блёстки крошёной фольги,
Сотню солнц по реке разметало…
Коромысло спектральной дуги
Отливает сияньем металла.
Радуга над лесом за деревней.
Ветер воду щекочет легко,
Прогоняя лиловую тучу.
На другом берегу далеко
Видно всполохи молний колючих…
Грозовое марево...
Ливнем смятый прибрежный цветок
Напоён оптимизмом озона.
Голубеет умытый восток…
Тёплый август – здесь редкость сезона.
Прибрежный репейник...
Валерия Корнеева
Словно блёстки крошёной фольги,
Сотню солнц по реке разметало…
Коромысло спектральной дуги
Отливает сияньем металла.
Радуга над лесом за деревней.
Ветер воду щекочет легко,
Прогоняя лиловую тучу.
На другом берегу далеко
Видно всполохи молний колючих…
Грозовое марево...
Ливнем смятый прибрежный цветок
Напоён оптимизмом озона.
Голубеет умытый восток…
Тёплый август – здесь редкость сезона.
Прибрежный репейник...
Валерия Корнеева
4 фотографии
Валерия Корнеева 28 февраля 2010 2721 0 70 |
Рейтинг:
+41
|
Крах
Истории из жизни
Бывает так, что люди расстаются. Это всегда больно. А когда уходит муж, с которым прожито много лет, вот уже и сыну 14…
Моя подруга Танька была открытой и доброй женщиной, всегда готовой найти для каждого теплое слово. Даже женщиной не поворачивается язык ее назвать – только девушкой, хотя возраст-то явно бальзаковский. И неважно, кто перед ней – подруга, родственница, соседка, клиентка, - для нее не было ЧУЖИХ проблем. Всё пропускала через себя. Если хоть чем-то могла помочь человеку – помогала. Читать далее →
Моя подруга Танька была открытой и доброй женщиной, всегда готовой найти для каждого теплое слово. Даже женщиной не поворачивается язык ее назвать – только девушкой, хотя возраст-то явно бальзаковский. И неважно, кто перед ней – подруга, родственница, соседка, клиентка, - для нее не было ЧУЖИХ проблем. Всё пропускала через себя. Если хоть чем-то могла помочь человеку – помогала. Читать далее →
Она и он
Проза
Она любила свободу, он – независимость. Она ненавидела, когда разбрасывали грязные вещи по дому, он не мог вспомнить, что куда положил. Ее расстраивали до слез чужие невзгоды, он не принимал близко к сердцу неприятности окружающих. Она ценила искусство и походы в театр, он – футбол и пиво с друзьями по выходным.
Она любила читать, и все свободное время проводила с книгой в руках, он, кроме спортивной газеты, сроду в руках ничего не держал. Читать далее →
Она любила читать, и все свободное время проводила с книгой в руках, он, кроме спортивной газеты, сроду в руках ничего не держал. Читать далее →
Роз чайных сладкий аромат.
Поэзия
Роз чайных сладкий аромат
Наполнил сад благоуханьем.
Поет фонтан, своим журчаньем
Тебя зовет в цветущий сад.
Здесь все живет в томленной неге,
Под ярким солнцем распускаются цветы.
Я быть готов твоим, твоим цветком навеки,
Но скоротечны дни расцветшей красоты.
Возможно сорванным цветком
К твоим ногам я брошен дерзко.
Или приколот так любезно
К груди твоей - что ж - я влюблен.
Здесь все живет в томленной неге,
Под ярким солнцем распускаются цветы. Читать далее →
Наполнил сад благоуханьем.
Поет фонтан, своим журчаньем
Тебя зовет в цветущий сад.
Здесь все живет в томленной неге,
Под ярким солнцем распускаются цветы.
Я быть готов твоим, твоим цветком навеки,
Но скоротечны дни расцветшей красоты.
Возможно сорванным цветком
К твоим ногам я брошен дерзко.
Или приколот так любезно
К груди твоей - что ж - я влюблен.
Здесь все живет в томленной неге,
Под ярким солнцем распускаются цветы. Читать далее →
Слёзы 3 (мои стихи)
Поэзия
Сломилось что-то в середине,
И разлетелось на куски.
Как мрак и свет с тобой едины.
Как мрак и свет мы далеки.
Своими мыслями томимы,
Ими пронизаны насквозь.
Как день и ночь неразделимы,
Как день и ночь всегда мы врозь.
Как тени маетных прохожих,
В плену незримых мук живём.
Как нет и да мы непохожи.
Как нет и да всегда вдвоём.
И ложь по замкнутому кругу
Летит ко мне, потом к тебе.
Как лёд с огнём нужны друг другу.
Как лёд с огнём всегда в борьбе. Читать далее →
И разлетелось на куски.
Как мрак и свет с тобой едины.
Как мрак и свет мы далеки.
Своими мыслями томимы,
Ими пронизаны насквозь.
Как день и ночь неразделимы,
Как день и ночь всегда мы врозь.
Как тени маетных прохожих,
В плену незримых мук живём.
Как нет и да мы непохожи.
Как нет и да всегда вдвоём.
И ложь по замкнутому кругу
Летит ко мне, потом к тебе.
Как лёд с огнём нужны друг другу.
Как лёд с огнём всегда в борьбе. Читать далее →