Пьер де Ронсар (1524 - 1585)
Друзья мои, прийти я вас прошу,
Ко мне в мой дом, сегодня я пирую!
Веселый Коридон, разлей струю живую,
И пусть из Savennieres взбодрит нас всех Анжу!
Ко мне, моя Мари, восславим пир с тобою,
Ах, ты Кассандра – все ли мне равно.
Когда поют тела и пенится вино.
Что проку в именах, коль кровь бурлит любовью,
Девятый раз пусть кубки будут полны,
И в каждом кубке девять есть имен.
И роза роз Мадлен, Жюли, я в вас влюблен,
Прелестницы Белло, в ваш взгляд зовущий томный. Читать далее →
Ко мне в мой дом, сегодня я пирую!
Веселый Коридон, разлей струю живую,
И пусть из Savennieres взбодрит нас всех Анжу!
Ко мне, моя Мари, восславим пир с тобою,
Ах, ты Кассандра – все ли мне равно.
Когда поют тела и пенится вино.
Что проку в именах, коль кровь бурлит любовью,
Девятый раз пусть кубки будут полны,
И в каждом кубке девять есть имен.
И роза роз Мадлен, Жюли, я в вас влюблен,
Прелестницы Белло, в ваш взгляд зовущий томный. Читать далее →
Ах, эта осень золотая...
Ну, вот и осень подоспела.
Ей, милой, надоело ждать:
Уже в осенние одежды
Пора природу наряжать.
Ещё и лист совсем зелёный.
Лишь, кое-где, среди ветвей
Один листочек удручённый,
Желтея, угождает ей.
Есть что-то в осени печальной,
Подобно меркнущей заре:
Природа, с зеленью прощаясь,
Меняет краски в сентябре.
Уже серебряной струною
Осенний воздух зазвучал,
Как будто, музыкант на флейте
Блюз рыжей осени играл.
Ах, эта осень золотая Читать далее →
Ей, милой, надоело ждать:
Уже в осенние одежды
Пора природу наряжать.
Ещё и лист совсем зелёный.
Лишь, кое-где, среди ветвей
Один листочек удручённый,
Желтея, угождает ей.
Есть что-то в осени печальной,
Подобно меркнущей заре:
Природа, с зеленью прощаясь,
Меняет краски в сентябре.
Уже серебряной струною
Осенний воздух зазвучал,
Как будто, музыкант на флейте
Блюз рыжей осени играл.
Ах, эта осень золотая Читать далее →
Похищение Персефоны или Баварские Гнецианты (David Herbert Lawrence. Bavarian Gentians.)
В дни окончанья бега сентября,
Когда тепло еще струится негой,
Мне генциантов вид – из царств Аида небыль -
Возник, что ночи край, куда ушла заря.
Они темны сапфировую тенью,
Они затмили синевою день.
Как факелы, из недр других земель,
Несущие на языках смятенье.
И свет их, тающий на остриях цветов,
Подобен свету из чертогов Диса.
В лампадах черен, видный лишь Гермесу,
За этим светом я идти готов.
Он бледен этот свет, как лампы у Деметры, Читать далее →
Когда тепло еще струится негой,
Мне генциантов вид – из царств Аида небыль -
Возник, что ночи край, куда ушла заря.
Они темны сапфировую тенью,
Они затмили синевою день.
Как факелы, из недр других земель,
Несущие на языках смятенье.
И свет их, тающий на остриях цветов,
Подобен свету из чертогов Диса.
В лампадах черен, видный лишь Гермесу,
За этим светом я идти готов.
Он бледен этот свет, как лампы у Деметры, Читать далее →
Памяти Германа Яблокова.
Эту популярную во всем мире еврейскую песню считают народной, настолько прочно она вошла в нашу жизнь. Но, оказывается, у неё есть автор, который одновременно являлся и композитором, и поэтом, и режиссёром еврейского театра.
Его звали Герман Яблоков (1903-1981), и сочинил он эту песню для своего спектакля в начале 30-х годов прошлого столетия в Америке, где дебютировал в качестве режиссера в еврейской труппе. Читать далее →
Его звали Герман Яблоков (1903-1981), и сочинил он эту песню для своего спектакля в начале 30-х годов прошлого столетия в Америке, где дебютировал в качестве режиссера в еврейской труппе. Читать далее →
1 видеоролик
Я болею тобой...
Я болею тобой, и лекарства от этой болезни
Нет, пожалуй, нигде, даже в самой далёкой стране.
Я болею тобой и, на каждый звонок телефона,
Откликается сердце, и болит болью острой во мне.
Я болею тобой, но никто этой боли не слышит,
И тревожный сигнал через душу приходит ко мне.
И смотрю я с надеждой на холодный экран телефона,
А последние звёзды догорают в предутренней тьме.
Я болею тобой, и, с лучом восходящего солнца,
Я прощаюсь с зарёй, но её не хочу отпускать. Читать далее →
Нет, пожалуй, нигде, даже в самой далёкой стране.
Я болею тобой и, на каждый звонок телефона,
Откликается сердце, и болит болью острой во мне.
Я болею тобой, но никто этой боли не слышит,
И тревожный сигнал через душу приходит ко мне.
И смотрю я с надеждой на холодный экран телефона,
А последние звёзды догорают в предутренней тьме.
Я болею тобой, и, с лучом восходящего солнца,
Я прощаюсь с зарёй, но её не хочу отпускать. Читать далее →