Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 32


Тест

Тест Терпимы ли Вы к чужой точке зрения?
Терпимы ли Вы к чужой точке зрения?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





HIM & The Rasmus & Apocalyptica - "Bittersweet" ("Горьковато-Сладкая")

HIM & The Rasmus & Apocalyptica  - "Bittersweet" ("Горьковато-Сладкая") Bittersweet

I’m giving up the ghost of love
in the shadows cast on devotion
She is the one that I adore
creed of my silent suffocation

Break this bittersweet spell on me
lost in the arms of destiny

Bittersweet
I won’t give up
I’m possessed by her
I’m wearing a cross
she’s turning to my good

Break this bittersweet spell on me
lost in the arms of destiny

Bittersweet
I want you
I’m only wanting you
And I need you
I’m only needing you

Break this bittersweet spell on me
lost in the arms of destiny
Break this bittersweet spell on me
lost in the arms of destiny


Горьковато-сладкая


Я сдаюсь призраку любви,
Находясь в тени, брошенной на преданность.
Я обожаю её,
Она – кредо моего безмолвного удушья.

Развей эти горьковато-сладкие чары надо мной.
Я отдал себя в руки судьбы.

Горьковато-сладкая,
Я не сдамся.
Я одержим ею,
Она – мой крест,
Но благодаря ей я становлюсь лучше.

Развей эти горьковато-сладкие чары надо мной.
Я отдал себя в руки судьбы.

Горьковато-сладкая,
Я хочу тебя,
Я хочу только тебя.
Ты нужна мне,
Мне нужна только ты.

Развей эти горьковато-сладкие чары надо мной.
Я отдал себя в руки судьбы.
Развей эти горьковато-сладкие чары надо мной.
Я отдал себя в руки судьбы.




Luciana13   3 сентября 2009   1180 0 3  


Рейтинг: +4




Тэги: HIM, The Rasmus, Apocalyptica, Bittersweet





Комментарии:

Luciana13 # 3 сентября 2009 года   +1  
Люблю эту горьковато-сладкую песню. Когда впервые ее услышала была в восторге: три мои самые любимые группы объединились для ее создания. Апокалиптика как всегда великолепна...бесподобная игра
КиКимОрА # 3 сентября 2009 года   +1  
Классная песня...только если по мне, то без перевода она лучше звучит...почему то русский как то совсем простит
Luciana13 # 4 сентября 2009 года   +1  
...обожаю ее!!!!
Я уже где-то писала, что русский язык намного богаче английского...поэтому при переводе песни упрощаются...и смысл ее соответственно тоже.


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.