Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 54


Тест

Тест Умеете ли Вы дружить с собой?
Умеете ли Вы дружить с собой?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Эмили Дикинсон. "Судите нежно меня!"

Эмили Дикинсон. "Судите нежно меня!" Американская поэтесса Эмили Дикинсон, которую я недавно открыла для себя... О ней -

Неповторимая жизнь и неповторимое видение мира.

Главная "достопримечательность" маленького провинциального городка Амхерст штата Массачусетс .

Еще ее называли «белой затворницей». Свое прозвище она получила за то, что последние 20 лет практически не покидала пределов своего дома, носила только белое и даже с редкими посетителями разговаривала через приоткрытую дверь... То, что она при этом еще писала стихи (совершенно не собираясь их публиковать), лишь добавляло штрих к ее странности.

Вряд ли жители Амхерста понимали, что с ними рядом живет величайшая поэтесса – наверное, самая великая за всю историю Соединенных Штатов.

Возможно никто бы так и не узнал, что за таинство творилось за стенами дома на Мэйн-стрит, если бы 15 апреля 1862 года Томас Хиггинсон – известный в то время литератор и критик – не получил странное письмо с несколькими не менее странными стихами.

Наши новые руки
Отработали каждый прием
Ювелирной тактики
В детских играх с Песком.

Начинающая поэтесса просила у него ответа на вопрос, насколько «дышат» ее стихи и спрашивала совета: «…я хотела бы учиться – Можете ли вы сказать мне – как растут в вышину – или это нечто не передаваемое словами – как Мелодия или Волшебство? …Когда я допустила ошибку – и Вы не побоитесь указать ее – я буду лишь искренне уважать – Вас».

Биография поэтессы:

# Жизнь сама по себе так удивительна, что оставляет мало места для других занятий. (ЖИЗНЬ)

#Если бы я могла не дать разбиться хотя бы одному сердцу, то моя жизнь не была бы тщетной... (ЖИЗНЬ)

# Душа всегда должна оставаться приоткрытой и готовой воспринять опыт экстаза. (ДУША И ТЕЛО)

# Надежда - это крылатое создание, обитающее в сердце, поющее без слов и никогда не умолкающее. (НАДЕЖДА-РАЗОЧАРОВАНИЕ)

# Любовь - это все. И это все, что мы знаем о ней. (ЛЮБОВЬ)
# У меня никогда не было матери. Я думаю, что мать - это человек, к которому вы бежите со своим горем. (МАТЬ)

# Стареешь с годами, однако не каждый день. (СТАРОСТЬ)

# Книгоиздание - аукцион человеческого ума. (КНИГИ)

Вот несколько ее стихотворений:

О сокровищах и злате
Побеседуй мудро с нищим.
А голодному любезно
Расскажи о вкусной пище.

Намекни хотя бы взгядом
Заключенному о бегстве.
Даже ложь сладка бывает
Среди горестей и бедствий.

Перевод Л. Ситника


Душа, ты волнуешься снова?
Но в этой безумной игре
Из сотен едва ли десять
Вернутся, не погорев.

И ангелы делают ставки
И, не дыша, глядят,
Как демоны -- мою душу
Закладывая -- галдят.


Перевод Л. Ситника

Как Звезды, падали они --
Далеки и близки --
Как Хлопья Снега в январе --
Как с Розы Лепестки --

Исчезли -- полегли в Траве
Высокой без следа --
И лишь Господь их всех в лицо
Запомнил навсегда.


Перевод А. Гаврилова

Я умерла за Красоту,
В могилу я легла,
И тут сосед меня спросил,
За что я умерла.

"За красоту", -- сказала я
И поняла -- он рад.
"А я за Правду, -- он сказал, --
Теперь тебе я брат".

Как родственники, что в ночи
Друг друга обрели,
Шептались мы -- покуда мхи
Нам губ не оплели.


Перевод А. Гаврилова

Публикация -- продажа
Сердца и Ума,

Этакой торговли лучше
Нищая сума.

А быть может, лучше даже
Прямо с чердака
В белом перейти на Небо --
Влиться в облака.

Мысль принадлежит тому лишь,
Кто ее нам дал,
И еще тому, кто после
За нее страдал.


Продавай хоть Божью милость
И торгуй Весной --
Только Духа Человека
Не унизь ценой!

Перевод А. Гаврилова

Она доросла до того, чтобы, бросив
Игрушки, что стали ей не нужны,
Принять почетную должность
Женщины и жены.

И если о чем-то она скучает --
О прежних днях, о тоске,
О первых надеждах или о злате,
Истончившемся на руке,

Она об этом молчит -- как море,
Что прячет чудовищ и жемчуга,
И только сама она знает --
Как она глубока.


Перевод Л. Ситника

Печаль -- это мышь,
Что скребется в груди -- ныряя
В свою чуткую тишь --
И в поисках быстро шныряя.

Печаль -- пугливый воришка --
Торчком его уши -- чтоб слушать
Огромную Ночь,
Что сметет его тельце -- прочь.

Печаль -- это шулер -- дерзок в игре --
Добавит в пуле -- спишет в горе --
Передернет -- один -- или три -- смотри --
Печаль -- это скряга, хранящий свой клад -- внутри.

Печаль хороша, когда не говорит --
На площади жги ее -- пусть горит --
Ее пепел -- развей по свету --
Печаль хороша -- если молчит --
Пусть ее мчит -- ветер.

Перевод Л. Ситника

Мы вырастаем из любви
И, заперев в комоде
Ее храним, пока она
Не будет снова в моде


Перевод Л. Ситника

Ночной восторг не так уж плох,
Босая — так пиши.
Опять застал меня врасплох
Восход моей души.

Как повторить его суметь:
Не подогнать — скорей!
…Он приходил почти как смерть
За матушкой моей….

(пер. Д. Даниловой)

Я ступала с доски на доску —
Осторожно — как слепой —
Я слышала Звезды — у самого лба —
Море — у самых ног.


Казалось — я — на краю —
Последний мой дюйм — вот он…
С тех пор у меня — неуверенный шаг
Говорят — житейский опыт.

(пер. В. Марковой)


Я для каждой мысли нашла слова —
Но Одна ускользает из рук —
Поддаться не хочет мне —
Словно мелом черчу Солнца круг

Для племен — взращенных во Тьме.
А как начала бы ваша рука?
Разве Полдень пересказать лазуритом
Или кармином Закат?

(пер. В. Марковой)

Я — Никто. А ты — ты кто?
Может быть — тоже — Никто?
Тогда нас двое. Молчок!
Чего доброго — выдворят нас за порог.

Как уныло — быть кем-нибудь —
И — весь июнь напролет —
Лягушкой имя свое выкликать —
К восторгу местных болот.


(пер. В. Марковой)

Мы не знаем — как высоки —
Пока не встаем во весь рост —
Тогда — если мы верны чертежу —
Головой достаем до звезд.

Обиходным бы стал Героизм —
О котором Саги поем —
Но мы сами ужимаем размер
Из страха стать Королем.

(пер. В. Марковой)


Чтоб свято чтить обычные дни —
Надо лишь помнить:
От вас — от меня —
Могут взять они — малость —
Дар бытия.

Чтоб жизнь наделить величьем —
Надо лишь помнить —
Что желудь здесь —
Зародыш лесов
В верховьях небес.


(Э. Дикинсон, пер. В. Марковой)

Это - письмо мое Миру -
Ему - от кого ни письма.
Эти вести простые - с такой добротой -
Подсказала Природа сама.
Рукам - невидимым - отдаю
Реестр ее каждого дня.
Из любви к ней - Милые земляки -
Судите нежно меня!


Пер. В. Марковой

Напоминает М.И.Цветаеву. В стихах Эмили Дикинсон та же эмоциональная порывистость и такое же обилие тире, как и у Марины Ивановны:



Любовь! - Ятаган? Огонь?

Поскромнее, куда так громко...

Боль, знакомая, как глазам - ладонь,

Как губам - имя собственного ребенка.



Марина Цветаева

_________________

Вот стихотврение, написанное к 175-летию поэтессы
Индирой Зариповой

О ней

Эмили Дикинсон - женщина, прошедшая по земле Ангелом...

В белом платье, в синей шали. С лилией.

Что сказать о тебе потомкам, что живут сегодня в Амхерсте

Ты была из снега? Из стали? Из воска?!


Может быть. Ведь стихи твои точно из стали.

И, конечно, немного снега. А под ним - восковая свеча.


Ты любила, говорят, сильно и трижды.

А, - возможно, - все лгут преданья.

Ведь стихи твои, большей частью, из смерти,

А любви в них лишь только названья.



Ты была в двадцать лет - прелестница.

Ну, а в тридцать - уже затворница.

Что случилось меж двадцать и тридцать, -

Всё покрыто Великой Тайной.

Мы пытаемся вникнуть в неё.

Но напрасно... Понять - не дано.



Бытие, бытие - всё в стихах,

Что понятны вполне нам сейчас,

А когда появились, то смутили вдруг мир,

Кроме лилий…


Да, твой сад был твоим вдохновеньем.

И поля, и холмы за селеньем.

И огромный, взлохмаченный пёс,

Что твоё рукоделие нёс...



Женщину, прошедшую по земле Ангелом...

Скоро в Америке будут чествовать.

Господи, пусть не забудут её одиночество.

Ведь если задуматься, это пророчество.



А вот перевод стихотворений Эмили Индирой Зариповой:


ВЕЧНОЕ ЛЕТО ЭМИЛИ ДИКИНСОН.



"Не знаем мы, как высоки..."

Э. Дикинсон

1.

Я могу отжать из роз

Массу сластей для стрекоз

А из клевера для пчёл.

Но чудесный произвол

Я творю лишь раз в году:

Отжимаю резеду.

И тогда идут стихи.

Если хочешь - на! - возьми.

А не хочешь, - я кротка:

И прощаю, - на Века.

2.

Какое зрелище кругом::

Пылает лес закатом,

А мы сидим с тобой вдвоём

На холмике покатом.

И говорим, что надо Быть

Во что бы то ни стало!

И вопреки всему любить

Вот этот мир усталый.



Но Бытие нас - стороной,

Ну что ж, мой друг, тогда Домой.

3.

Служанкой я у королей,

И мысли крохотны и ветхи.

И мир одной знакомой ветки

Намного значим и сильней. Но вот сжиматься перестала

И - Небеса рукой достала.

4.

Сама поэзия в саду

Мне говорит с росою,

Что нынче я уж не пойду

Беседовать е тобою.

Кому-то Бог - веретено...

Да мне понятно! Все равно

...И только в снах

Простой уклад.

Мне непосилен

Этот клад.

5.

Что-то есть в прозрачней дымке,

Как на старенькой картинке:

Вроде ясно, подойдешь -

Ничего не разберёшь.-

Что-то есть в моей душе,

-Ну, раскрой на радость мне.

Я молилась так всегда, -

Почем у же ни-ког-да?!

6..

Встать бы снова

Во весь рост. Я достать почти до звёзд.

А ведь знаю:

это было.

Но от страха

Я всё скрыла.

Наказали небеса –

И пропали чудеса.

7.

Подарю зам поле клевера

И - пчелу впридачу. |

А могла б себя, но

Разве я чего-то значу?!

Подарю веселый куст –

Вот и друг уж есть.

Из eго зелёных уст

Ты узнаешь Весть.

8.

Всё небо в янтаре,

-Трава шумит, блестя.

Какой же праздник мне

Ты подарил шутя.

Увидеть это перед Тьмой –

Начать Отсчёт совсем иной,

9.

Кто-то мимо проходил:

В окна песню обронил.

Я стояла у окна –

Я была совсем одна. Но любовь звучала в песне, -

Стало как-то интересней

Жить, А главное - узнать.

Что же песня может дать?!

10.

Нету меня слабше!

Я всего боюсь. Ах, вы мне не верите?!

Я - перекрещусь!



Нет слабей меня, -

Поверьте. Это не слова.

Я краснею и бледнею,

Говорю едва.



Нету меня слабше,

Но до первых строчек,

Что диктует Утро,

Не жалея точек.

11.

Всё чаще и чаще –

Разговор лишь с чащей.

А с людьми полслова, -

Я к ним не готова.

12.

Говорила я с миром:

Убедилась - не мой.

Неужель возвращаться

Мне снова домой.



Написала я письма

Своим землякам.

Никогда эти письма –

Я им не отдам

13.

Я лечу, когда лишь лето,

А, вы знаете про это?!

Про полёты и шмели.

У причала - корабли.

Мне не нужно ног,

Лишь - крылья,

Что спасают от бессилья.

14.

Чьё дыханье слышится

В летний день?

С нежностью колышится

Белая сирень.

И с любовью травы

Что-то говорят.

А людские нравы

В этот час молчат.



Это ли не счастье , -

Да, покой и воля.

Может быть, не стоит

Говорить о Боли?!

15.

На рассвете все нарядней, -

Посмотри в окно.

Вот и ягода круглее, -

Так заведено.

А орехи шоколадней.

В землянике - кровь.

Я сегодня всех нарядней, -

Я - сама любовь.

16.

Я окунаюсь в тишину, -

Вот мера ритма и покоя,

Когда стихи идут ко мне

И без сомненья , и без боя.

Когда я знаю смысл начал,

И знаю, в чём моя удача.

Скажи, когда ты осознал,

Что я чего-то всё же значу?!

17.

Маргаритки юные, -

А кругом - шмели,

Если ты в унынии, -

Лучше уходи.

Пусть ко мне приходят

Травы и Пчела.

17.

Маргаритки юные, -

А кругом - шмели,

Если ты в унынии, -

Лучше уходи.

Пусть ко мне приходят

Травы и Пчела

И тогда пойму я,

-Чем же я взяла!

18.

Как хочется уйти в себя,

Построить жизнь по Плану,

Чтоб ни единая строка

Не вобрала - изъяна.

Бояться вод, бояться трав.

Смеяться над людской опекой

Иметь весёлый, тихий нрав.

И быть при жизни человеком,

19.

Какая радость - это лето:

О, сколько же умом пропето!

Я думала, что я - мертва, -

И вдруг посыпались слова.

О, Боже правый, на коленях

Благодарю за всё, в моленьях

20

Самый лучший друг - душа

/Догадалася - сама!/.

Но порою так с ней сложно

/Расставанье - невозможно!/,

Вот и тянешь эту связь

/Чтоб в болото не попасть/.

21.

Утраченные времена –

Да возродятся снова!

Ведь это для души –

Первейшая основа.

Да возродится лето

И возликует Куст!

Природа знает это

Почти что наизусть.



Анна-Анастасия   28 октября 2009   2570 1 0  


Рейтинг: +1




Тэги: Эмили Диккинсон





Комментарии:

Пока нет комментариев.


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.