Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Вчера мой внук выдал...
Так как мы дома говорим по-русски, а садик ивритский, то бедному ребенку приходится осваивать параллельно 2 языка. И конечно, есть много казусов на эту тему. Прикольно слышать "дай мне мишку о собачку" ("о" - или), "я был на хацэре" ("хацэр" - двор) и т.д.
Не помню, как было раньше, а сейчас дети начинают учиться считать с 3-4 лет. И если числа до 10 запомнить более-менее легко, то дальше параллельно на 2-х языках происходит интересная путаница. На иврите 11 - эхад эсрэ, 12 -штэйм эсрэ, и т.д. И вот вчера мой внук сидит и сам себе считает по-русски - один, два, три... десять, одиннадцать, штЭймэснадцать(!)... и замолчал... сидел, соображал, что же он сказал. Потом мы с ним вместе долго смеялись. Рейтинг: +17 Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. |
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
Мой, тогда 4-х или 5-летний младший, спросил огурчик катом - забыл, как морковка по-русски. Или "эхад казе болячка" - "одна такая болячка"... Сколько можно навспоминать...
Помнится мне, много лет назад в одной газете русскоязычной была статья от Соломона Рабиновича "Дневник старого еврея". Там он писал всякие казусы. Один запомнился:
Как то раз родственник заболел, поднялась температура. Дело было вечером, к врачу уже не попасть в эти часы. Дедушка вспомнил, что у него есть номер телефона одного врача, не русскоязычного. Позвонил ему и говорит, мол, нужна его помощь, "кровим товим-товим" (близкий родственник) заболел. Выслушав ответ врача, с недоуменным лицом обращается к своим "врач посылает его к ветеринару". Долго пытался убедить по телефону врача принять его родственника, но врач стоял на своем и по прежнему отправляет к ветеринару. Дед раскраснелся от гнева. Тут внук подходит к нему и говорит "Когда ты говоришь кровим, слышится у тебя как клавим (собаки) товим-товим..."
Вот так вот...И у взрослых тоже бывают казусы с языком.
А мне вспомнился, тоже когда-то читала, такой случай:
Собралась на какое-то там торжество публика смешанная, и глава семейства разговаривает на иврите, объясняет, что он рациональный человек: ани рационали... Сын оборачивается и спрашивает: Аба, ма ата роце?
У меня есть знакомый с одинаковыми именем и фамилией Йосеф Йосеф.
Ну и отжиг от моей:
- Мама, ты не "има", ты "эма", нет, тьфу, Лена
да похоже чем-то на "алэ"
а из наших переделок есть такая: есть в Торе книга Шмот, глава Пеккудей. Мы ее переделали на книга Жмот, глава Похудей...
Оставить свой комментарий