Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 40


Тест

Тест Насколько Вы любознательны?
Насколько Вы любознательны?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Инструкции по применению

Инструкции по применению Порой инструкции к самым разным предметам обихода поражают своими перлами. Впереди планеты всей, конечно же США, ибо у них в инструкциях есть предупреждения для всех-всех-всех. Но порой отжигают и китайцы, когда переводят свои инструкции на русском, да и наши производители тоже умеют развлечь.

Перед кем как приступите к чтению, рекомендуем ознакомится с таким понятием, как генетическая экспертиза для определения отцовства.

Изучив инструкцию АО Лохэсcкий комбинат консервных продуктов, КНР, можно понять, что «ПИТАНИЕ РАЗРЕШАЕТСЯ ПОСЛЕ ОТКРЫТИЯ БАНКИ». Не знаю, где они видели героев, которые пытаются есть из закрытых банок.

Инструкция по применению к унитазному сидению,
подробно разъясняющая, каким именно образом нужно применять это невероятно технически сложное изделие. Заканчивается инструкция словами: «Данный качественный продукт приобретен вами на долгие годы, НОСИТЕ на здоровье!».

Инструкция по завариванию крупнолистового чая производства фирмы «Юни – Ти»:
«Ложку чая запить кипятком и дать настояться 4 минуты».
Очевидно, чайный лист нужно класть прямо в рот и там же запивать кипятком.

А вот, что напечатано на упаковке петербургских «Фрикаделек мясных»:
«В кипящую воду бросить фрикадельки, посолить и заправить полученный бульон ЧЕМ БОГ ПОСЛАЛ».


Удивительный соевый соус из Вьетнама. Если верить инструкции, этим соусом нужно «Поливать сверху для увеличения вкусной пищи».

В инструкции к аспирину компании БАЙЕР черным по белому написано: «Если при длительном применении аспирина проявляются признаки беременности, необходимо обратиться к врачу».
Очевидно, с аспирином Байер нужно быть крайне осторожными.


Инструкция к индивидуальной аптечке военнослужащего:
«Применять по указанию командира. Извлечь аптечку из кармана, положить на ладонь так, чтобы надпись "Аптечка индивидуальная" была прямо перед глазами. Держа корпус аптечки пальцами одной руки, большим пальцем другой руки открыть тюбик, применить, закрыть крышку, положить в карман». Это еще бог с ним, но, друзья, инструкция находится внутри аптечки!


«Как прятать и защищать одеяло
Пользоваться одеялом по квартире, лежите в проветренном и сухом месте. Не слишком давите одеяло и сохраняйте в мяклом положении. Не проветривайте в мокром месте». Единственное, что из инструкции можно понять четко: одеяло нужно прятать и защищать.

Это просто шедевр

Инструкция к корейскому бальзаму «Орел», которая советует: «Для бодрости и утоления усталости предварительно вмазать в виски и ноздри». Очевидно, вмазывать нужно как раз бальзам «Орел».
А вьетнамский бальзам «Шам кудай бо», судя по инструкции, «укрепляет хи и хует любого страждущего».



Белка   29 сентября 2010   1929 2 80  


Рейтинг: +32




Рубрика: Веселое





Комментарии:

Tesh # 29 сентября 2010 года   +4  
спасибо! повеселило ))
Белка # 29 сентября 2010 года   +4  
mola # 29 сентября 2010 года   +3  
Путятична # 29 сентября 2010 года   +3  
рассмешила!!
Белка # 29 сентября 2010 года   +3  
hohlova-g # 29 сентября 2010 года   +3  
Кайф!!!! С утра пораньше и такой ПОЗИТИВ!!!!!
Белка # 29 сентября 2010 года   +4  
День удался уже с утра))))
hohlova-g # 29 сентября 2010 года   +2  
УРА!!!!
Tian-Shan # 29 сентября 2010 года   +5  
Чего-чего любого страждущего?
Белка # 29 сентября 2010 года   +3  
Вот и я о том))))
mashura # 29 сентября 2010 года   +3  
значит не я одна призадумалась
Белка # 29 сентября 2010 года   +3  
Так ведь очень слово интересное)))))
nazavita # 29 сентября 2010 года   +3  
м-да
Белка # 29 сентября 2010 года   +3  
Дураков не сеют и не пашут.Они сами родятся))))))
Путятична # 29 сентября 2010 года   +3  
эт точно!
Белка # 29 сентября 2010 года   +3  
ELisenok # 29 сентября 2010 года   +2  
Супер! ржач!!!
Белка пишет:
Поливать сверху для увеличения вкусной пищи

надо мне такой соус...а то вечно, приготовишь что-нибудь вкусное и оно сразу кончается.. а так полила, вуаля и еда увеличилась))
Путятична # 29 сентября 2010 года   +3  
как опробуешь, расскажи. может и я такой прикуплю!)))
ELisenok # 29 сентября 2010 года   +2  
ага ))) как куплю, сразу всех позову на пир ))) как только что закончится, раз, полила и все... снова все готово )) красота )
Путятична # 29 сентября 2010 года   +2  
И не говори! Тарелку супа сварил - соусом полил, вот целая кастрюля готова!
Белка # 29 сентября 2010 года   +1  
Так это же в Китае))) А у нас так не получится.)))Опять брак китайский)))
Путятична # 29 сентября 2010 года   +1  
Почему не получится? вместо супа Доширак будет?
Белка # 29 сентября 2010 года   +1  
Который прямо в желудке разбухает))))))
ELisenok # 29 сентября 2010 года   +2  
ужас какой... ) и все такие раз и надулись..и как Винни-пухи будем все ходить..в дверях застряли и жди, когда доширак сдуется )) или переварится....
Белка # 29 сентября 2010 года   +1  
есть еще выход,чтобы сдуться)))
ELisenok # 29 сентября 2010 года   +2  
ага ) выход есть всегда ))) "даже если вас съели, у вас есть два выхода" ))
Белка # 29 сентября 2010 года   +1  
Именно о нем я и говорю)))
ELisenok # 29 сентября 2010 года   +2  
хих )
Alesya_Marchenko # 29 сентября 2010 года   +2  
Белка пишет:
«Ложку чая запить кипятком и дать настояться 4 минуты».

либо они все специально прикалываются, либо переводчики жгут)))
вот тут я публиковала фото инструкции к турецкой майке http://www.myjulia.ru/post/250182/
Белка # 29 сентября 2010 года   +2  
Просто они не хотят по судам таскаться.Судя по постам МАКАКИ,людей,которым надо разжевать и в рот положить много)))))
Alesya_Marchenko # 29 сентября 2010 года   +2  
точно))
Скоро бабушка # 29 сентября 2010 года   +2  
повеселила!
Белка # 29 сентября 2010 года   +2  
Торра # 29 сентября 2010 года   +3  
Белка пишет:
«укрепляет хи и хует любого страждущего»

Я страждущий, хочу укрепить хи! Очень хочу! Где достать бальзам?!
Белка # 29 сентября 2010 года   +2  
В аптеке,наверное))))
ивушка # 29 сентября 2010 года   +2  
вьетнамский бальзам «Шам кудай бо», судя по инструкции, «укрепляет хи и хует любого страждущего». [/quote]


Белка # 29 сентября 2010 года   +2  
Вот какие мы испорченные Все почти на бальзам накинулись
Эрманар # 29 сентября 2010 года   +2  
Белка пишет:
«В кипящую воду бросить фрикадельки, посолить и заправить полученный бульон ЧЕМ БОГ ПОСЛАЛ».

Умилилась. А еще стало жалко беззащитную одеялку.
Белка # 29 сентября 2010 года   +2  
Вот не будешь укутываться в свое одеялко.Жалей его,а то привыкла...))))
Эрманар # 29 сентября 2010 года   +2  
О, точно, а пойду-ка я одеялку пожалею!
Белка # 29 сентября 2010 года   +2  
natocnkakom # 29 сентября 2010 года   +2  
Мари 777 # 29 сентября 2010 года   +2  
Молодца! А то всё о грустном... Посмеялась от души.
Белка # 29 сентября 2010 года   +1  
MAKAKA # 29 сентября 2010 года   +2  
Все девочки, я абсолютно
Белка пишет:
в мяклом положении

на самом деле, я помню купила какой то чай очищающий, ктайский..И о, радость, там инструкция на русском была...Так странно, тут в Америке это встретить,,,Читаю и понять не могу, то ли я совсем язык забыла, то ли...
И ведь хотела сохранить ее,,,Там совершейнейшие изыски были
Белка # 29 сентября 2010 года   +1  
Это для особо одаренных инструкции)))
MAKAKA # 29 сентября 2010 года   +2  
Да ну тебя...Довела меня с утра пораньше до "мяклого положения" и довольна
Белка # 29 сентября 2010 года   +1  
Это сладкое слово-месть))))))
MAKAKA # 29 сентября 2010 года   +2  
Так и знала, что это ты мне мстишь Коварная!!!!
Белка # 30 сентября 2010 года   +3  
Я ж любя))))))
MAKAKA # 30 сентября 2010 года   +3  
Ну тогда ладно
Maria B # 29 сентября 2010 года   +2  
Екатерина Варламова # 29 сентября 2010 года   +2  
ах Белка ах молодец повеселила)
Белка # 30 сентября 2010 года   +2  
это не я))))это умные производители)
Екатерина Варламова # 3 октября 2010 года   +1  
так пост - то нам ты дала)
Белка # 3 октября 2010 года   0  
Елена Агата # 29 сентября 2010 года   +1  
Да уж... Ой, нахохоталась... Давно так не смеялась... Спасибо, Бел... Но если уж от аспирина появляются признаки беременности, так точно надо быть начеку... И вовнутрь употреблять крайне осторожно... Только если уж совсем другого выхода нет...
Бедное одеяло... А "хуёт"... Извините, девушка - это выше моих сил просто...

Кстати - хувать явно нужно умеючи)) А то можно такого нахувать... Кому потом жаловаться, в случае чего? Им, что ли? Слишком уж они хи-и-итрые! Такого намудрят, что ни на какой козе не подступишься... Как пить дать, с носом оставят...
Белка # 30 сентября 2010 года   +1  
Предупрежден значит вооружен)))))
Бистра # 29 сентября 2010 года   +2  
Хотите ли, вам пошлю перевод с Гоогле, на какую вы хотите тему? С болгарского на русский? И там увидите как Гоогле переводит.
Белка # 30 сентября 2010 года   +2  
А ты нам выложи посмеяться))))
Егорыч # 30 сентября 2010 года   +4  
Аптеки нужно обязать продавать аспирин вместе с презервативами (на всякий случай против побочных эффектов)
Путятична # 30 сентября 2010 года   +3  
Белка пишет:
«Если при длительном применении аспирина проявляются признаки беременности, необходимо обратиться к врачу».


Для чего тогда на ЭКО тратится?
Бистра # 1 октября 2010 года   +1  
История монастыря :
Бачковский монастырь является второй по величине монастырь в Болгарии и один из 3 stavropigialni ( два других Рила и троянская программа) . Он был основан в 1083. Григорий Бакуриани грузинской который был domestnik западные войска византийского императора Алексия I Комнина . В начале монастырь превратился в центр грузинского монашества и сохраняет свою грузинского характера до конца 12в . В это время была создана Petritsonskata литературная школа , через которую по осуществлению связей с Грузией средневековой

С 13в . Следующая Бачковский монастырь внутри, так и Византии , то правители Болгарии на Иванько Калоян , Деспот Алексий Слав, Иван Асен II и Константина Tih . В 1344g . во время гражданской войны в области Византии Stanimashka вместе с монастырем был передан болгарского царя Ивана Александра Анны Савойской против его борьбе против Иоанна VI. Болгарский правитель отремонтированный монастырь и стал его учредителем. монастырь остается в пределах Болгарского государства в 1364g . Когда турки завоевали его . После падения Тырново Королевства в 1393 году. есть сослан Евтимий мощи которого остается в монастыре до 19-го века .

В конце 16 и начале 17в . Бачковский монастырь был отремонтирован и затем построил южное крыло и нынешней церкви Святой Марии . С помощью братьев Чолаков в 30 и 40 -х годах 19 века. начинается новое расширение монастыря , они построили здания в южном дворе церкви Св. Николая Чудотворца, чьи фрески были написаны известный болгарский художник Захарий Зограф .

За 16 и 17в . в Бачковский были созданы многие уникальные произведения декоративно-прикладного искусства. Это серебро накладывается на Евангелие 1556g . , фурнитура из Евангелия 1636g . , пластины 1674g . , Серебряная дарохранительница с 1637 . Для богатая коллекция изобразительного металлические предметы принадлежат Кубка церемонии 1735g . , дарохранительница , украшенная эмалью оборудования для икона Св. Bogoriditsa "в 18в . , многие инвестиционные и Palitsi и другие атрибуты праздничных одеждах , украшенных вышивкой из мишуры.

В 19в . Бачковский монастырь является самым важным духовным центром в этом районе, и с 1894 года. проходит под руководством болгарского экзархата . Здесь похоронены Экзарх Стефан , впервые признанных глава восстановлена независимая Болгарской Православной Церкви - первый болгарский патриарх Евфимий после Санкт- Тырново.

Здесь можете читать о "Бачковском монастырье", один из самых красивых у нас! Переводчик с болгарского на русский - Гоогле.бг
Белка # 2 октября 2010 года   +2  
Да уж))))Перевод закачаешься)))))
Бистра # 2 октября 2010 года   +2  
Бывают ещё хуже! Иногда ничего не могу понять, если не прочту болгарского варианта!А подумай, что наши языки всё же близкие друг другу!Что ли, если намного разные? То и смотри, Гоогле наматерить тебе в свой перевод!
Белка # 2 октября 2010 года   +2  
Бистра пишет:
Гоогле наматерить тебе в свой перевод!

Это точно))))
Елена Агата # 29 октября 2010 года   +2  
Бистра пишет:
Гоогле наматерить тебе в свой перевод!


Хе-хе-хе... lol lol lol
Иринка Игоревна # 3 октября 2010 года   +2  
Девочки инструкции не смешные,а реальные.
Была история мужик использовал подставку для дисков как минилестницу,упал,разбил чего-то себе в итоге, суд,отсудил денег.С тех пор пишут в инструкции как не использовать.Потому что многие выдумывают нереальное использование нормальных вещей.Из разряда не чистите уши и носы ватными палками)))
Marfunyushka # 5 октября 2010 года   +3  
Девочки, я работала долгое время в Москве в переводческой фирме. У нас были заказчиками разные солидные иностранные компании, в т.ч. японские. Мы с ними успешно работали с английским языком до тех пор, пока однажды они не заказали перевод НА! японский. Мы до этого переводили С японского, а тут не особенно задумываясь отдали вроде бы солидному переводчику заказ. Когда я приехала с документами к ним на фирму, чтобы рассчитаться за перевод, японец (хорошо хоть молодой еще!) честно с недоумением сказал: я не могу сказать, что перевод плохой или хороший. Я ПРОСТО ТАМ НИЧЕГО!!! НЕ ПОНЯЛ! С тех пор мы взяли для себя за правило: переводить только с японского, а уж если приспичит НА японский, то отдавать только носителю языка. (Для тех, кому это непонятно: носитель языка т.е. переводчик должен быть сам японцем. Кстати, таких японцев, которые уже давно живут в России не так уж мало). Извините, что длинно
Елена Агата # 29 октября 2010 года   +1  
Белка пишет:
отдавать только носителю языка.


Я сейчас учусь в заочном универститете на языковом факультете. Так вот - языки у нас здесь препродают Т О Л Ь К О носители языка. Никакой англичанин или человек любой другой национальности иностранный язык преподавать НЕ БУДЕТ. Немцы у нас преподают немецкий, испанский - испанцы, французский - французы, китайский - китайцы соответственно. По-другому не бывает. Англичанин же, естественно, будет преподавать ТОЛЬКО инглиш, и никакой другой. Просто потому, что он не знает настолько хорошо чужой язык, насколько его знает тот, кому он родной. (К слову, англичане вообще не особо охотно, если не сказать, что совсем неохотно (!) изучают какие-то другие языки, кроме своего... (Да и своего-то толком не знают. По крайней мере, грамматические правила они объяснять Н Е У М Е Ю Т. И вообще толком не знают, для чего это нужно. А когда спрашиваешь, почему это так, а не иначе, просто говорят - ну, мол, вот так есть, а почему, мы не знаем. (То есть просто не хотят знать, к тому же...) И совсем другое дело европейцы - носители того же немецкого, испанского, французского, итальянского и пр. Мои учителя по немецкому разжёвывают объяснения в контрольных работах так, что после этого даже немного стыдно перед ними же, если ты ещё чего-нибудь после этого всё-таки не понял. (Хотя всё равно иногда приходится повторно переспрашивать. И они снова объясняют. И это даже считается очень хорошим фактором, если студент переспрашивает по много раз - значит, он хочет усвоить материал как можно лучше...) Иностранные языки здесь изучает наименьшее количество студентов - для которых английский родной, я имею в виду... ) Но, по-моему, такой подход. когда язык преподаёт тебе его носитель - это самое лучшее, что вообще может быть. Потому что кто, допустим, кроме немца, сможет досконально объяснить правила немецкой грамматики - допустим, тот же порядок слов в предложении? Да никто. И уж конечно, не англичанин, который иногда не знает, как то или иное слово пишется - для них это бывает даже слишком сложно... Меня до сих пор это удивляет, хотя я здесь живу уже 15 лет... И всё никак привыкнуть не могу к тому, что народ здесь не очень грамотный. И самое главное, кажется, не горит особо желанием этой грамоте знать, как говорится... Им и так хорошо...

Простите, я, кажется, села на любимого "конька"))... Спасибо большое!))
Елена Агата # 29 октября 2010 года   0  
Преподают, извините... Описка. Здесь просто Н Е П Р И Н Я Т О, чтобы иностранный язык преподавал студентам кто-то, кроме носителя языка - вот что я хотела ещё сказать...
Marfunyushka # 5 октября 2010 года   +3  
И еще вдобавок перл: аналогичный перевод китайцев на русский: "высокосоРтрые товары, Ароматная стелька. Эта стелька применит самый передовой изготовление лекарства по рецепту врача, обладает профилактической дерматоффитозой нога и стерилизует плесень. Особенности для дерматофитозой нога, гниль ноги и т.д. Потребители должны разобрать, где марка. Наша марка называется "Лю Сан". Внимание: соблюдаю чистоту и санитарию своей обуви. Каждый вечер должны мыть ноги и переменить носки." Это самые обычные дешевые тонкие китайские стельки, которые как правило, продаются на рынках.
Белка # 5 октября 2010 года   +2  
Вот так стельки.Ногу препарируют прям))))
Елена Агата # 29 октября 2010 года   0  
Да уж, не говори... Классика просто...)) Особенно "...потребители должны разобрать, где марка"... Только с какой это стати они разбирать должны? Это им сказать должны, по-моему - изготовители, насколько мне известно... Или я что-то путаю?

)))))))
наталия_ласточка # 29 октября 2010 года   +4  
Ой, девочки... насмеялась до упаду..... Хотя и на работе был случай. привезли прибор для работы, навороченный, и инструкция есть. а что и как "по-русски" не поймещь... то включи Сюда. но нажми на ЭТО и когда плюнет и зажгётся табло... будет мороз.... Я плюнула на эту инструкцию и благо читаю по-немецки. беру оригинал и читаю - вот там "По-русски" написано, всё -ПОНЯТНО!!! Звоню на фирму, поставляющую прибор, мужики, вы чего издеваетесь над бедными женщинами....то плюнь сюда то гавкни туда....а они смеются, паразиты!!! оказывается немцы инструкцию сначала прогнали через компьютерный переводчик на "англицкий", а с английского уже на русский опять через программу - переводчик.... А если бы на этот прибор мы плюнули....и не было бы мороза..... Ох....
Елена Агата # 9 ноября 2010 года   0  
наталия_ласточка пишет:
плюнь сюда то гавкни туда....


Хе-хе-хе.........)))))))))))))))

Да, когда знаешь иностранный язык, на котором написана инструкция, всё куда проще... Он уже действительно как по-русски... так что и перевод-то уже вроде бы и не нужен... К тому же на самом деле, - иногда на нём в двадцать пять тысяч раз понятней, чем в русском переводе... бо этот перевод сделан явно через пень-колоду... при этом Боже упаси, я ни в коем случае не желаю обижать никого из переводчиков... тем более что сама тем же занимаюсь. Так что если нужен будет перевод с английского - добро пожаловать!

))))))
Белка # 9 ноября 2010 года   0  
Елена пишет:
иногда на нём в двадцать пять тысяч раз понятней, чем в русском переводе

Так иностранный еще и выучить надо)А мы вот такими инструкциями пользуемся))))))
Елена Агата # 10 ноября 2010 года   +1  
Белка пишет:
А мы вот такими инструкциями пользуемся))))))


Ну да... А в результате - "...то плюнь туда, то гавкни сюда...", но всё равно половина остаётся как тёмный лес...

)))))))))
наталия_ласточка # 9 ноября 2010 года   +2  
Спасибо огромное!!! Беру на заметку, а вдруг... ведь когда перевод осуществляется "вручную", т.е нормальным человеческим переводчиком, человек знает как правильно будет звучать выражение, и то это сложно!!! а машина..... ну что заложено... то и получите, хотя я свою тоже учу, вернее в словать добавляю всякие словечки - чтобы была в курсе!!!
Елена Агата # 10 ноября 2010 года   +1  
Ну да - может, запомнит...))


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.