Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Очень нужен совет: как вести себя с редактором?
Очень нужен совет авторов по вопросу того, как вести себя с редактором. Или просто мнение: что все это может значить?
Сначала поясню ситуацию. Недавно начала сотрудничать с местной газетой. Формат газеты: никакой "чернухи и желтухи", ориентирована преимущественно на женщин 30 с "+". Не сказала бы, что считаю это издание очень серьезным. Что мне об этом говорит: - Часто вижу опечатки; - Мой первый материал вышел не так, как это предполагалось. Это был мастер-класс и основой всего была выкройка, которую меня попросили переделать. Я свою работу выполнила, но выкройка в материал не попала, причем текст первоначальный изменен не был. Т.е. если Вы текст прочтете, то поймете, что должна быть выкройка; кроме того, сшить без нее сможет только швея-мастер. Принцип работы редактора: 1) автор направляет текст, если есть фотографии, то он их прикладывает, при чем лучше если это будут оригинальные фотографии. 2) автор должен знать, как фотографии будут расположены в тесте, при этом текст в формате "ворд" с фотографиями нельзя направлять, нужно прикреплять их к письму. Редактор говорит, что может расставить фотографии сама, однако, в моем мастер-классе этапы сборки изделия были перепутаны. 3) после того, как письмо отправлено, связи нет. Я долго ждала ответа, потом узнала, что публикация уже вышла. Спросила как быть и смогла выстроить для себя алгоритм: отправка материала, связь по телефону с редактором и получение от нее ответа: принято к печати или нет. Иногда редактор врет, что не получала письма, а потом выходит, что она его все же получала. Просто я храню все письма и знаю, на какое из них получаю ответ, если он вдруг придет. Так было один раз, когда редактор отправила мне файл со своей правкой. 4) конечный вариант я могу увидеть только в печати. Когда будет публикация мне никто не сообщает, нужно самой отслеживать. Хорошо, что пока что эта газета приходит ко мне на дом по подписке. 4) теперь снова пытаюсь дозвонится до редактора. Ее практически никогда нет на месте. Когда дозвонилась на рабочий, оказалось, она еще даже не видела текста, хотя и подтвердила получение. Узнала, могу ли я звонить ей на сотовый, она ответила утвердительно. Звонила два раза: первый раз попала в обеденный перерыв (может он у нее плавающий?), второй раз она сказала, что на совещании и просила перезвонить. Больше в этот день ей не звонила. Теперь нужно снова созваниваться после праздников. Что все это значит? Если бы текст ее не устраивал, она бы не просила перезвонить. Может и правда, что просто я позвонила не вовремя. В общем, я несколько растеряна и не знаю, как себя вести с этим человеком. Редактор не любит непрофессионалов, говорит, что этой работе 5 лет учат в ВУЗе (меня же никто не учил). Когда звоню ей, понятно, что она меня помнит, всегда называет по имени. Моя цель: сделать так, чтобы всем было удобно работать. Пока что разбрасываться контактами не могу, во-первых, хочу работать в этой области, а, во-вторых, просто реально нужно зарабатывать деньги: гонорары платят вовремя, все официально. Буду признательна за советы и любую помощь! Надеюсь, что изложила мысли не сумбурно... Рейтинг: +3 Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. |
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
В общем, думаю, вам надо определить для нее ваши четкие конкретные условия и предъявить их ей. Например, в письме пишите, чтобы вам отписались о том, что ваше письмо получено. По работе задавайте конкретные вопросы и требуйте четких ответов. Требуйте, чтобы готовый материал присылали вам на согласование. Просто она, скорее всего, человек такой, необязательный. Ей, похоже, главное - материал получить, а там хоть трава не расти. И вообще-то, каждый автор - это ценный источник материалов, поэтому требуйте. Требуйте!
Конечный вариант вы действительно можете увидеть только в печати - авторам в газетах тексты не дают на дополнительную корректуру. По крайней мере, я работала в 3 газетах и ни в одной такого не было. Даже журналисты, работающие у нас не видели окончательных текстов до печати.
Если вас это расстраивает - договаривайтесь, когда вы можете увидеть распечатки материалов. обо всем можно договориться, но насколько я знаю, договариваться лучше лично.
Если мелочь какая-нибудь проскочила, то мог подойти к верстальщику и сказать "Слуш, открой 36-ю страничку, исправь там одно название". Если посерьезнее что-то - то исправлял ручкой в готовом макете и нес выпускающему редактору.
день сдачи ведь известен заранее...
но это в журнале...
Ну хочется пожелать вам удачи. Издание явно не особо серьезное, если позволяет себе такие ляпы, но нужно ведь с чего-то начинать. Держитесь!
Спасибо за пожелания. Конечно, нужно держаться и идти вперед!
Совершенно спокойно можно решать все вопросы по телефону и эл.почте. Главное - ответственно к делу подходить.
о... тут все проще намного, отлаженная связь по электронной почте.
это верно.
думаю, тут дело даже не в этом... но в моем случае я не имею права даже на опечатки, т.к. мне сразу дали понять, что журналистике учат 5 лет в ВУЗе (и хотя я тут могу поспорить, что для этого все же нужно еще и самой учиться, но спор ни к чему не приведет и я об этом знаю). Так вот мне сразу дали понять, что любой мой просчет будет минусом мне и я просто вообще могу потерять саму возможность работы. А я пока что (увы) не в том положении. А потому осталось лишь отрегулировать отдельные моменты и наблюдать...
Когда училась на факультете иностранных языков, у нас был курс стилистики, который включал повтор базовых знаний по русскому, но упор был больше на произношение, нежели на написание... Хотя какой переводчик без этого? По крайней мере письменный. На журфак очень хотела поступить после школы, но меня отговорили, тогда у нас только-только открыли это направление и преподавателей хороших не было. Корочки (как поняла) тоже не ценят с этого факультета...
А грамотность - она либо есть, либо ее нет. Это мое субъективное мнение. Должно быть именно чувство языка. Грамотность очень повышает чтение хорошей литературы, например, классики. На подсознательном уровне идет усвоение сложных грамматических конструкций, про словарный запас молчу. А все остальное дело техники, одними правилами, думаю, сыт не будешь. Можно зубрить и при этом не уметь применять, не видеть в тексте. Вот как-то так...
ну, и еще... любой язык не любит застоя. Не используешь его в полной мере, нет практики, знания (какими бы они не были) могут быть утрачены. Это, конечно, больше применимо к иностранному языку, но и на родной (мне кажется) может наложить отпечаток такой фактор, как среда, отсутствие практики и т.п.
Какие? Если не так сложно? Просто мне как-то кроме этого ничего в голову не приходит...
Просто буду более настойчивой и учту все полученные здесь рекомендации. Спасибо всем!
Оставить свой комментарий