Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 43


Тест

Тест Используете ли Вы время по максимуму?
Используете ли Вы время по максимуму?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Как вы яхту назовете, так она и поплывет.

Как вы яхту назовете,  так она и поплывет. В 1925 году "Пышка" Мопассана разошлась в США тиражом всего в 1 500 экземпляров.
Издатель выпустил ее же под другими названиями:
"Любовь и другие истории" (37 000 экземпляров)
"Как свершилось заклание одной французской проститутки" (54 700 экземпляров).

"Воспоминания" Казановы принесла издателям одни убытки.
Книгу переиздали под названием "Величайший в истории совратитель женщин"
(продан весь тираж + 20 000 экземпляров пришлось допечатывать).



CasaBlanca   28 февраля 2009   709 0 12  


Рейтинг: +5




Тэги: книги, интересный факт





Комментарии:

prizrak # 28 февраля 2009 года   +1  
как минздрав таблетки... переименовывают всё!!!
CasaBlanca # 28 февраля 2009 года   +1  
Как это? Я знаю только, что наши называют таблетки в соответствии с названием препарата, принятого в нашей фармакологии,  а не международных аналогов. А вот о переименовании импортных не слышала.
Пчелка_Майя # 1 марта 2009 года   0  
Ну, у нас есть в продаже, допустим, Лоперамид, стоимостью 10,5 руб, а есть Лопедиум - стоимостью около 60 руб. Препарат полностью один и тот же, просто производители разные. А также дело в названиях: Лоперамид - название действующего  вещества, а Лопедиум - коммерческое название препарата, которое раскрутили в рекламе.
CasaBlanca # 1 марта 2009 года   +1  
ааа), теперь понятно. Я-то с лекарствами дело совсем редко имею.
Пчелка_Майя # 1 марта 2009 года   0  
Это хорошо! Что совсем редко)))
yulabu # 28 февраля 2009 года   +2  
Закон продаж...
в США не стали «Жигули» (ассоциация со словом жиголо) пришлось изобрести Lada.

Японский автомобиль
Mitsubishi Pajero в Испании и США называется Mitsubishi Montero (по-испански Pajero звучит неприлично).

Фирма General Motors вообще не подумала об испаноговорящих соотечественниках, выпуская Chevrolet Nova - ведь по-испански «No va» значит «не едет».
CasaBlanca # 1 марта 2009 года   +1  
Ну, про Пахеро мы давно знаем))). А вот про Жигули-Лада даже не задумывалась, просто знала, что экспортный вариант  - Лада. С этим понятно,  неблагозвучность названия.
А вот, чтоб книжки переименовывать))
yulabu # 1 марта 2009 года   +2  
Маркетинг - великая штука в умелых руках. Такие ходы придумываются!
Размещение товара на полках - самый доступный ход, книгоиздание и книгопродажа - сложное искусство. Это же еще и название нужно правильно придумать!
Пчелка_Майя # 1 марта 2009 года   0  
"Маркетинг - великая штука в умелых руках." + при наличии бюджета в ведении маркетолога! Иначе - все пустой звук...
CasaBlanca # 1 марта 2009 года   +1  
135 от уровня пола)). Уж сколько выставочных экспозиций было оформлено...
Fiona-v # 1 марта 2009 года   +1  
Спасибо, Ваши записи - это всегда кладезь интересной информации.
CasaBlanca # 1 марта 2009 года   +1  
Ой, что вы...мне даже немного смутительно...


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.