Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 49


Тест

Тест Умеете ли Вы дружить с собой?
Умеете ли Вы дружить с собой?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Вручена премия за худшее описание секса в литературе

Вручена премия за худшее описание секса в литературе Вручена премия за худшее описание секса в литературе



В Лондоне объявили лауреата премии Bad Sex Award за худшее описание секса в литературе (Bad Sex Award), ежегодно вручаемой британским журналом Literary Review.

В этом году обладателем награды стал британский писатель Роуэн Соммервилль за роман The Shape of Her (в приблизительном переводе — «Ее силуэт» или «Ее очертания»), пишет The Guardian.

Критики журнала, вручающего премию, обратили внимание на следующую метафору, использованную Соммервиллем: «Это как если бы специалист по чешуекрылым влез на насекомое с твердым панцирем». В романе имеются такие строки: «Она отпустила его волосы, которые держала пальцами, и перекатилась на живот, как вертлявая рыба».

Критиков впечатлило описание лобковых волос, которые были «как пустынная растительность, следующая за подземным потоком», а также пассаж: «Он расстегнул ее блузку, оголив грудь, сосок которой торчал, как нос прелестной ночной зверушки, принюхивающейся к запахам ночи. Он зажал его между губами и высосал соль».

Писатель воспринял присуждение ему столь специфической премии с юмором, заметив: «Что может быть более английским, чем плохой секс!» — и поблагодарив журнал «от имени всего народа».

Кроме Соммервилля, на Bad Sex Award в 2010 году претендовали американец Джонатан Франзен со своим новым романом «Свобода», бывший британский премьер Тони Блэр со своими мемуарами «Путешествие: Моя политическая жизнь» и другие авторы.

В прошлом году антипремию получил американец Джонатан Литтел, который в своем романе «Благоволительницы», написанном по-французски, описал сексуальную разрядку героя, когда он укладывает свою любовницу на гильотину. Он угрожает отрубить любовнице голову и вскоре чувствует разрядку: «Это сотрясение опустошило мой мозг, точно ложка, вычерпывающая изнутри сваренное всмятку яйцо».

В 2007 году лауреат Пулитцеровской премии, американский писатель Норман Мейлер, умерший годом раньше от почечной недостаточности в возрасте 83 лет, получил антипремию за сравнение члена с «дряхлым тараном».

В 2006 году премию Literary Review вручили прозаику-дебютанту Иэну Холлингшеду: жюри было покорено фразой «ее упругая ширинка соприкоснулась с моими вспухшими брюками» в его романе «Двадцать с чем-то». Холлингшед, получивший статуэтку и бутылку шампанского, радостно объявил: «Надеюсь получать эту премию каждый год».

В 2001 году жюри включило в шорт-лист роман Кристофера Харта «Спаси меня». Вот один абзац из него: «Ее рука покидает мое колено и движется на север. Угрожающе, со стальной волей движется к полюсу — совсем как сэр Рэнулф Файнс (британский путешественник, добравшийся пешком до обоих полюсов Земли). Он знал: Памела не так-то легко отступится от задуманного».

Источник :2 декабря 2010 года, 12:07 (источник: Аргументы и Факты)



olga-19761   2 декабря 2010   805 0 2  


Рейтинг: +2








Комментарии:

smeiana # 2 декабря 2010 года   0  
olga-1976 пишет:
12:07 (источник: Аргументы и Факты)

интересная информация
Морана # 2 декабря 2010 года   0  
А вот это кто-нибудь читал?

Наташины ладони поползли вниз и наткнулись на что-то, на ощупь
напоминающее теплый блок цилиндров гоночной машины. Наташа сообразила, что
это место, откуда у Сэма растут лапки, нежно погладила его и повела ладонь
ниже, пока не коснулась первой полоски на его покрытом короткой щетиной
перепончатом брюшке.
- Oh yeah, honey, - пробормотал Сэм, - I can feel it.
Его лапка легла на прохладную и твердую наташину спину и нащупала
поросшее влажным мхом основание подрагивающего крыла.
- It’s been my dream for ages, - прошептала Наташа с оптимистической
интонацией лингафонного курса, - to learn American bed whispers...
Сэм почувствовал, как его хоботок выпрямляется под проворными лапками
Наташи, и разомлело посмотрел ей в лицо. От ее подбородка отвисал длинный
темный язык с мохнатым кончиком, разделяющимся на два небольших волосатых
отростка. Этот язык возбужденно подрагивал, и по нему скатывались
темно-зеленые капли густой секреции.
- Eat me, - прошептала Наташа, потянула за длинные шершавые антенны,
торчавшие из-под глаз Сэма, и он с жужжанием и стоном вонзил хоботок в
хрустнувший зеленый хитин ее спины.
Прижимаясь к быстро надувающемуся и твердеющему брюшку Сэма, уже
багровому, Наташа сжала его всеми шестью лапками.
- Oh, - шептала она, - it’s getting so big... So big and hard...
- Yeah, baby, - нечленораздельно отвечал Сэм. - You smell good. And
you taste good.
Сэм нежно погладил колючий кончик ее брюшка и откинулся на диван.
Наташа тихонько сглотнула. Сэм подтянул к себе стоящий на полу кейс,
раскрыл его, вынул маленькую стеклянную баночку, сплюнул в нее красным,
завинтил и кинул обратно - вся эта операция заняла у него несколько
секунд.


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.