Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Птицы (идиомы)
Прошла только первая неделя весны. А мы уже ощущаем, что она стремится полностью вступить в свои права. А что это означает? Талый снег, теплый ветерок, первые цветы и, конечно, птицы, которые возвращаются из теплых стран. На «пернатую» тему сегодня и поговорим.
an albatross (around someone’s neck) (досл. Альбатрос (вокруг шеи)) Не очень приятно, когда что-то висит на шее, словно обуза. Особенно, если это «что-то» похоже на альбатроса - a problem that prevents someone from succeeding - проблема, которая мешает успеху, трудноустранимое препятствие, обуза Example: The man’s lack of a university degree was an albatross around his neck and prevented him from being promoted. Отсутствие диплома высшего образования было трудноустранимым препятствием для мужчины и помешало ему получить повышение по службе. as a duck takes to water (досл. «как утка на воде», т.е. чувствовать себя как рыба в воде) Некоторые птицы отлично чувствуют себя как на воде, так и под водой. Они плавают так легко и естественно, что иногда их можно сравнить даже с рыбами. - easily and naturally - легко и естественно Example: The little boy started to swim just as a duck takes to water. Маленький мальчик начал плавать как рыба в воде. as crazy as a loon (досл. сумасшедший как гагара) Гагары совсем не сумасшедшие птицы, как Вы уже успели подумать. Просто, как и все живые существа, они не лишены способов защиты. У гагар – это предостерегающий крик, который по звучанию напоминает визгливый смех. Отсюда и произошла идиома «сумасшедший, как гагара». - crazy - не в своем уме Example: Our neighbor is as crazy as a loon. Наш сосед не в своем уме. as easy as duck soup (досл. простой как утиный суп) Утки прослыли простыми, незамысловатыми птицами. Было бы замечательно, если бы и люди стали более бесхитростными и простыми в общении. - very easy, requiring no effort - очень простой, не требующий усилий Example: Convincing the man to buy the car was as easy as duck soup. Убедить мужчину купить машину было проще простого. as free as a bird (досл. свободный как птица) Птица у многих народов – символ безграничной свободы и беззаботности. Действительно, многие люди мечтают отделаться от своих ежедневных обязанностей и стать такими же независимыми, как птицы. - carefree, completely free - беззаботный, абсолютно свободный Example: I was as free as a bird after I finished my last school exam. Я был абсолютно свободным после последнего школьного экзамена. ________________________________________
Neighbor - Сосед Require – Требовать Effort– Усилия Convince - Убеждать Carefree - Беззаботный Рейтинг: +4 Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. |
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
Оставить свой комментарий