Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Она любовь не может изменить.
Сонет 37
Признаюсь я, что двое мы с тобой, Хотя в любви мы существо одно. Я не хочу, чтоб мой порок любой На честь твою ложился, как пятно. Пусть нас в любви одна связует нить, Но в жизни горечь разная у нас. Она любовь не может изменить, Но у любви крадет за часом час. Как осужденный, права я лишен Тебя при всех открыто узнавать, И ты принять не можешь мой поклон, Чтоб не легла на честь твою печать. Ну что ж, пускай!.. Я так тебя люблю. Что весь я твой и честь твою делю! Шекспир. Рейтинг: +16 Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. |
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
старомодное что-то
надо не делить, а приумножать чувства
делить - это старомодно
так ему и передайте
и пусть таблицу умножения выучит и как следует приумножает, а то только девушек смущает
Начитаетесь своих Шекспиров, нафантазируете чего-нибудь, и попробуй вас тогда удержи: на лошадей бросаетесь, в горящую избу входите...
Эх, женщины, женщины...
эх, женщины, женщины!!!
а вы читали его произведения в оригинале? это просто шедевры. подчас переводы не дают полной картины
АБСОЛЮТНО!!! Потому что каждый переводчик видит текст по-своему. Вот и получается...
они часто нумерацию путают. Спасибо
Оставить свой комментарий