Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Сердце (идиомы)
Сердце – это не только самая важная часть нашего тела, которая приводит в движение весь организм. Сердце воспринимается как обиталище человеческой души, центр его чувств и эмоциональных переживаний, поле битвы злого и доброго начал. Наверно поэтому во многих языках (в том числе и в английском) так много связано с «делами сердечными».
bleeding heart (досл. сердце, истекающее кровью) Некоторые люди бывают особенно отзывчивы к чужому горю. Тогда говорят, что их сердце обливается кровью. - someone who feels too much sympathy for people such as poor people or criminals etc. - человек, который испытывает слишком большое сочувствие к другим (бедным, преступникам и т.д.), т.е. мягкотелый человек Example: The man is a bleeding heart and he is always asked by other people for money to help others. Этот человек – слишком отзывчивый, у него постоянно просят деньги на помощь нуждающимся. follow one’s heart (досл. следовать за своим сердцем) Жить, как подсказывает сердце, – очень романтично, однако, иногда не помешает вспомнить и о холодном голосе рассудка. - to act according to one’s feelings - вести себя согласно своим чувствам Example: The boy followed his heart and decided to study music at school. Этот мальчик, повинуясь велению сердца, решил изучать музыку в школе. have a heart of gold (досл. сердце из золота) Когда человек мастерски что-то делает, будь то приготовление пищи, забивание гвоздей или выращивание цветов, его называют «золотые руки». А вот если он отзывчивый, добрый и просто хороший парень – тогда перед нами золотой человек. - to be kind/generous/friendly - быть добрым, щедрым, дружелюбным Example: My grandmother has a heart of gold and she is always willing to help a stranger. У моей бабушки золотое сердце, она всегда готова помогать незнакомым людям. have a heart of stone (досл.сердце из камня) Как часто в современном мире люди ожесточаются, перестают откликаться на чужую беду, пекутся лишь о собственном благополучии. Такие «каменные сердца» трудно растопить. - to be cold and unfriendly - быть холодным и недружелюбным Example: The man who murdered his wife and children has a heart of stone. Человек, который убил свою жену и детей, каменное сердце. have a heart-to-heart talk with (someone) (досл. поговорить сердце к сердцу) Настоящее счастье, когда в жизни есть близкий друг, с которым можно обсудить любые проблемы. Тогда диалог ведут уже не два человека, а две души. - to have a sincere and intimate talk with someone - вести с кем-то искреннюю, личную беседу, разговор по душам Example: I had a heart-to-heart talk with my girlfriend last evening. Вчера вечером мы с моей девушкой поговорили по душам. Рейтинг: +5 Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. |
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
Оставить свой комментарий