Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Пояс Зодиака
Продолжение
За созвездием Козерога, Созвездие Водолея. Созвездие Водолея. Глава 1. 1 Мы от Аллана вышли поздно, Когда луч солнца догорал. И надвигались тучи грозно, 2 Спокойно Данте мне сказал: «Летим скорей, застанет ливень». И я того не ожидал, 3 Вдруг побежал меж белых линий И руки вытянул вперёд. Произошло со мною диво, 4 Поднялся я, как самолёт, И полетел за Данте следом, Вот если б видел мой народ! 5 Нас ослепило грозным светом, Но мы сквозь тучи взмыли вверх. Летел я с Данте, как с соседом, 6 Нигде нам не было помех. Одно единое пространство И никаких в пути нет вех. 7 Царит невидимое братство, Взаимосвязь всех звёзд, планет. Обособление так странно, 8 Небесный есть на то запрет. Тот принцип нами не нарушен, Летим и я, и он поэт. 9 Но вот, как будто стало душно, Такая, кстати, высота! Летим, я понял, безвоздушно 10 И в теле будто пустота. Дышать совсем мне невозможно, Слюна напенилась у рта. 11 И даже хуже, в горле тошно, Глаза расширены и пот. Перенести нагрузку сложно, 12 Но вот закончился пролёт. Опасность эта миновала И я вздохнул во весь свой рот. 13 Звезда Ситула нам сияла,299 В её воздушный коридор, Незримо сила направляла. 14 В него влетели, кинув взор, Звезда предстала мне прекрасной. Нигде не видно было гор. 15 И я увидел ясно-ясно: Моря, заливы, лес, луга. Садиться было неопасно. 16 Моя коснулась тут нога Звезды созвездья Водолея. Пологи всюду берега, 17 Не видел моря я милее. Стоял морской отличный штиль, Вдали корабль, на матче реет 18 Английский флаг, ведь столько миль! А видно, будто на ладони, Он к нам с вождём спокойно плыл 19 И вот, как бы в речном затоне, Спустил свой якорь и застыл. И Данте мне в спокойном тоне 20 Промолвил: «Байрон к нам приплыл. Мы сели в шлюпку, быстроходно Плывём к нему, корабль ожил. 21 Кричали все, кому угодно: «Поэт Земли, живой, живой!» Я понимал язык свободно, 22 Хотя английский был не мой. На борт подняли нас мгновенно. Корабль сиял, как бы святой, 23 С вождём встречали нас отменно. Такая всюду чистота! Что я воскликнул вдохновенно: 24 «Учитель, это ж красота!» И тут на палубу кудрявый Выходит Байрон, как мечта! 25 Он окружён такою славой! Поэт свободы и герой, Идёт до нас, так величаво, 26 Хотя и нА ногУ хромой.300 Подходит к нам и Обнял Данте. Меня ж спросил: «Ты кто такой? 27 Ты не похож совсем на франта, Ужели тоже есть поэт?» Рукой концы расправил банта 28 И Данте дал ему ответ: «Мой ученик, терцин страдалец. Земной он, сути ищет свет. 29 Скажу, набил в терцинах палец, Писать, однако ж, не устал. Узор словами шьёт без пялец, 30 В созвездьях многих повстречал. Он наш, с душой неугомонной». И я немножко просиял. 31 Стоял меж них довольный, гордый, Такие Гении! И я… Хоть чуть бы им я был пригодный. 32 Воспримет ли, мой труд Земля!? И Байрон мне: «Лихая доля Коснулась даже и меня. 33 Но коль поэт поёт о воле, Стихами бьётся за народ, Кричит царям: «Не сметь, до коли!» 34 Зовёт на подвиг и вперёд. Властям всегда он не угоден, Берётся тут же в оборот». 35 Овидий, Данте, Пушкин, Байрон, Подумал я, прошли тот путь. Народ же им так благодарен! 36 Не здесь ли кроется та суть, Что я ищу так безуспешно. Предчувствий всё ж не обмануть. 37 И я сказал себе утешно: «Та суть едина, как и Бог. Должна быть свята и безбрежна». 38 И Байрон в этом мне помог, Сказав: «Ищи её прилежно, Не бойся трудностей, дорог». 39 Обняв меня за плечи, нежно, Спокойно, тихо вразумил: «Дух Байронизма мой мятежный, 40 Тебе, я вижу, тоже мил. Ты за народ и за свободу, В стихах ты дух мой оживил. 41 Дерзай поэт неси народу Вольнолюбивый жизни дух. Народ — вершина есть природы, 42 Обогащения ж недуг. Есть на Земле жизнь паразита. Стихи ж светлЫ, ласкают слух. 43 В них фальши нет, душа открыта И искромётный сердца свет Поддержит дух, как у Луддитов.301 44 Вольнолюбивый ты поэт И современник «перекройки», Отстали вы на 200 лет. 45 Борис302 страну вверг в миг попойки». И Данте мне: «Крепись, Деян, Ты ведь казак и род твой стойкий. 46 Пройдёт страна, сей «ураган», Несправедливость одолеет, Рубцы останутся от ран. 47 Безумством Русь переболеет, Я смену строя испытал. Лишь тот понять тебя сумеет, 48 Кто строй душою не принЯл. И хлеб чужбины со слезами Не каждый день, порой едал. 49 Но жил стремленьем и мечтами Вернуться в милый уголок. Прильнуть к стране, как к милой маме, 50 Но от неё я был далёк. О, как хотелось приближенья, Увидеть Рима огонёк. Я испытал судьбы гоненья». Созвездьие Водолея Глава 2. 1 Учитель смолк, жизнь вспоминая, Стоял, задумавшись средь нас. И видно было, жизнь земная 2 Его встревожила сейчас До глубины души небесной. Слеза скатилась вдруг из глаз. 3 Лишь одному ему известно, Припомнил, что он в небесах. И Джордж303 сказал: «Жизнь так прелестна, 4 Хоть смерть вселяет в душу страх, Она легка, жизнь полновесней И пересилит на весах». 5 И тут услышали мы песню,304 Что разлилась на корабле. Повстанцы пели так чудесно305 6 И как-то сладко стало мне. Под звуки ж песни идеально Они построились в коре.306 7 Собрались мы ж с вождём в путь дальний, Корабль покинули во сне. И на глазах у них буквально 8 Мы Взмыли с Данте к вышине. Как птицы быстро мы летели В безмолвной хладной тишине. 9 И вес не чувствовал я тела, Но мыслил ясно, глубокО. Душа ж моя незримо пела 10 Небесно, ангельски, светло, Порой от выси замирала И так нас к Скату привело.307 11 Звезда как будто бы играла Красивым светом огневым. Её поверхность же блистала 12 Отливом нежно золотым. Мы красоту ту озирали На высоте недолго с ним. 13 Того с вождём не ожидали, Какой-то силой неземной Тянуло вниз, так нас сажали 14 На свет звезды тот золотой. И, мы звезды, коснувшись мягко, Себя осыпали золой. 15 Но почему душе так сладко!? А на поверхности-то слой, Как пудра, золото в осадке. 16 И тут инстинкт во мне земной Проснулся сам, непроизвольно. Хоть я осыпан, золотой. 17 Гребу к себе. «Поэт, довольно!»— Учитель резко мне сказал. И я глаза поднял невольно, 18 Ему в глаза смотрю, он ждал. И тут я пОнял свой поступок. И страх меня всего объял. 19 Я опустил глаза, потупив Свой взор, как малое дитя. Но Данте сделал мне уступок 20 И молвил так: «Прощаю я, Ты ж не душа, а плоть да с чревом, Уж так устроила Земля, 21 Чтоб был достаток первым делом. Ваш золотой эквивалент, Стоит над духом и над телом. 22 Рабочий ты ль, интеллигент, Коль самородок попадётся, Да не упустит тот момент. 23 Он обязательно нагнётся, Воскликнув: «Золото! О, Бог!» Находке этой улыбнётся 24 И скажет, Бог мне в том помог. И тут же станет строить планы, Разбогатеть, а ведь итог, 25 Какого не был бы ты сана, Какой бы пост не занимал, Тебя в два метра скроет яма. 26 Ужель ты этого не знал?» Спросил меня великий Данте, Я от стыда краснел, сгорал. 27 Зачем мне злато, бриллианты, Ведь жизнь то миг, как будто сон. Духовность, вечность и таланты, 28 Превыше благ, то есть закон. И я забыл про цель случайно, Мне стыдно, горько даже стон 29 Прошил меня, незримо, тайно. Как мог я это допустить, Ведь мир небес необычайный, 30 С богатством ли его сравнить!? Я пОднял руки к небу, слёзно Стал небеса в мольбе просить 31 За то, что жил порой безбожно: «Прости о, Господи, меня. Безгрешно жить, то невозможно, 32 На то она и есть Земля. Я не ропщу, я сердцем каюсь, Пред небом вечным грешен я. 33 И может быть, грешу, пытаясь Найти, увидеть, услыхать Земную суть, я каюсь, каюсь. 34 Яви ж её, чтоб передать Народу суть ту, словом божьим, Чтоб в мире каждый мог бы стать, 35 Душой на господа похожим В своих всех помыслах, делах. Надеюсь, ты мне в том поможешь». 36 Веди ж учитель, звёздный путь К концу идёт по Водолею, Найду ли здесь Земную суть? 37 Но верю, путь я одолею. И Данте мне: «Мой ученик!» Не видел счастья я милее. 38 И я к нему в слезах приник, Незримо шла ко мне духовность. Меня питал он, как родник, 39 Душе, давая окрылённость, Какой-то внутренний подъём, В глазах восторг и удивлённость. 40 И Данте мне сказал: «Идём». И мы пошли, пыль золотая Нас осыпала, что дождём, 41 Я шёл, на злато не взирая. Держа свою лишь цель в уме, А блеск на нас, в лучах играя, 42 Слепил глаза ужасно мне, Я, их ладонью, закрывая, За Данте шёл легко во сне. 43 Картина нам пришла другая. Златую пыль сменил песок. Песок был зыбкий, утопая, 44 Я шёл, и след мой был глубок. Дыханье частое сбивалось. И началось колотье в бок. 45 И так мы с Данте продвигались. Достигнув почвы и травы, Спонтанно с ним заулыбались. 46 У нас очерчены с ним рты Златою пылью — «клоунада». И я назвал его на «вы», 47 Он мне промолвил: «Брат, не надо!» Меня вдруг братом он назвал. Душа моя была так рада, 48 Что я мгновенно просиял, Сказав ему: «Прости, брат старший». И он меня за руку взял. 49 И мы прошли чуть-чуть с ним дальше, Я вижу пропасть, жердь над ней. И Вождь ведёт меня, как страшно! 50 Внизу река, что твой ручей, Журчит как будто в преисподней. Сомкнул тут веки я очей. Идти по жерди так удобней. Созвездие Водолея. Глава 3. 1 Так миновали пропасть, местность Пошла гористая, по ней Вошли в расщелину, здесь тесно. 2 Преграды грудами камней Лежали всюду, пробираясь, Я видел свет вверху лучей. 3 Рукой от пота утираясь, Я не роптал, шёл за вождём. О камни часто спотыкаясь, 4 Не раз там вспомнил Землю, дом. Не проклиная путь, сей звёздный, Не сожалея ни о чём, 5 Не раскисал, а был серьёзен, Цель благородную храня. Мы вышли, бор стоял из сосен 6 И радость хлынула в меня. Сосновый воздух пил я жадно И горный пыл в груди «огня», 7 Сменился райскою прохладой, Слегка кружилась голова От сей озоновой услады. 8 И я закрыл тогда глаза, Как бы хмельной, остановился. Моя душа была полна 9 Блаженством жизни, дальше снился Мне сон, как будто наяву. Пред нами с Данте вдруг явился 10 Почётный муж, не назову Кто он такой, черты знакомы. Мне Данте молвит: «Ты Неву308 11 Припомни, жил поэт там скромный. Читал стихи он при дворе И перевод его огромный, 12 Всей «Одиссеи»,309 в той поре Взлелеял Пушкина желанно. Он уважаем, был в стране». 13 И я воскликнул: «Это ж странно, Такую личность не узнал!» Я говорил с ним будто равный, 14 Жуковский слушал и молчал. Я продолжал: «Почто ты смуглый?» Василий так мне отвечал: 15 «То мать дала свои услуги, Она турецких ведь кровей.310 И крепостные все подруги 16 Смотрелись бледно перед ней. Помещик Бунин, мой родитель,311 Но я из тех есть сыновей, 17 Когда не может искуситель Признать пред обществом детей. И всё же он мой покровитель, 18 Хоть было стыдно от людей, Достиг, однако, я в ученье Своих задуманных идей. 19 Душой, приемля направленья, Что Бунин в мир мне проложил». Свои, закончив откровенья, 20 Жуковский нам тут предложИл Идти за ним, мы, повинуясь, Пошли туда, поэт, где жил. 21 Я шёл, немножечко волнуясь, Шагал Жуковскому вослед. И, вот красой своей рисуясь, 22 Предстал дворец и солнца свет От позолот играл лучами. «Здесь я живу»,— сказал поэт. 23 И я обвёл дворец глазами. Роскошней царских он палат И шпиль с орлом под облаками. 24 Вокруг дворца чудесный сад, Фонтаны, статуи, газоны И водопадный есть каскад, 25 И дуб могучий с пышной кроной. А под зелёным тем шатром, Сам Александр в златой короне312 26 Воссел скульптурой в царский трон, Как на Земле, в те дни правленья, Высокой пышности он полн. 27 И я наполнен восхищеньем От этой дивной красоты, Смотрел на всё здесь с удивленьем 28 И разводные есть мосты! Над водопадною системой, Приличной очень высоты. 29 Вода под ними белой пеной Вздымалась стаей лебедей И уносилась ветром немо, 30 Какой-то сказкой для очей. И я стоял заворожённый, Ладонь, учуяв на плече, 31 Коснулся Данте, удивлённый Я обернулся, он сказал: «Тебя мы ждём» и я смущённый, 32 Вождя приятельски обнЯл. Жуковский мило улыбнулся И молвил нам: «Порошу вас в зал!» 33 Нас, приглашая, чуть согнулся Гостеприимно и рукой, Путь указуя, прикоснулся 34 До двери с ручкой золотой. Открыл нам дверь и, пропуская, Просил по лестнице витой 35 Идти наверх. По ней ступая, Мы поднимались не спеша. Дворец, внутри так озирая, 36 Я ощущал, что здесь душа Живёт Великого поэта. И шёл, почти что не дыша 37 Ведь я на небе, а не где-то. И мне дано здесь лицезреть! Потусторонний мир на свете 38 Его увидеть и воспеть Даётся избранным, незримо. И надо ж, выпал жребий ведь! 39 Не обошёл меня он мимо. С такими мыслями я в зал Вошёл, и было ощутимо, 40 Что он, отнюдь, совсем не мал. Наполнен духом восхищенья И как-то сказочно сиял, 41 Неся красою озаренье. Тут зал Жуковский огласил Своим любезным приглашеньем. 42 Нас с Данте в кресло усадил, Напротив сам же разместился. И тихо ласково спросил: 43 «Зачем поэт Земли явился?» Я на секунду оробел, Представьте, чуточку смутился 44 И почему-то покраснел. Себя внутри превозмогая, Собраться с мыслями сумел. 45 Не торопясь, всё излагая Визита цель, я подчеркнул: «Мне суть, представь, нужна Земная!» 46 Жуковский тягостно вздохнул. Висок рукою потирая, Вдруг встал, оставив Венский стул. 47 По залу медленно шагая, Стал размышлять, тихонько, вслух: «Так в чём же Суть она Земная?» 48 Рукой в пространстве сделав круг, Он улыбнулся многозначно, «Быть может, — молвит, — Божий Дух!?» 49 И, языком причмокнув смачно, Изрёк легко: «Вот то пример, Скорее, Господи, задача». 50 Тут я вмешался: «Мне поверь, Земную суть найду, уверен!» Жуковский мне: «Пример для Вер. Твой труд поистине безмерен». Созвездие Водолея Глава 4. 1 И, развивая мысль, Жуковский Спокойно, тихо продолжал: «Мой принцип был довольно жёсткий, 2 Другого я б и не желал. Стихи использовал чужие,313 Из них себе основу брал. 3 И чувства вкладывал другие, Свои идеи выдавал. Творенья более живые 4 Вдруг становились, я летал Душой от счастья, восхищенья, Хотя, конечно, понимал, 5 Шёл по готовому творенью, Но это было уж моё. Я не испытывал стесненья, 6 Ведь «Фауст» Гёте, как своё314 ВоспрИнят миром, хоть узоры Легли на старое «шитьё». 7 Но как сияют наши взоры, Узор лирический вкусив. И нету места там для спора, 8 Лишь благоденствия прилив. И ты, поэт вольнолюбивый, Как вешних вод сплошной разлив 9 Течёшь, бурлишь волной игривой, Терциной стройною из слов. Придёт награда справедливо 10 За труд духовный от Богов,— Почёт и слава. Звуки лиры Несут Земле высокий зов. 11 Земная суть нужна для мира, Найди её и как любовь Пусть разнесётся по эфиру, 12 Войдя, незримо в каждый кров. Быть может, житель всяк осмыслит Наш миг земной и путь свой вновь, 13 Начнёт и зло в пути осилит. Добро, любовь и красота Пронзят сердца людей навылет. 14 И воплотится вдруг мечта. Жить по небесному закону. Начнутся славные ЛетА 15 И на Земле не будет стона». «Возможно ль это?»— молвил я. — Безгрешным быть, как свет икона. 16 Без мук нельзя родить дитя, То наречёно было Богом. Знать не забудет стон Земля, 17 Безгрешной в жизни нет дороги. Стремиться ж к лучшему должны, В конечном счёте, нам в итоге, 18 Свои коротенькие дни Прожить хотелось идеально. Но, как при жизни мы бедны! 19 Духовно и материально. Так, где ж вершина бытия!? В чём суть Земная? Ведь детально 20 Никто не скажет, для меня Ответы противоречивы. Сюда за сутью прибыл я». 21 Жуковский молвил мне учтиво: «Живёшь в сомненьях, ты, поэт, Знать чувство это справедливо. 22 Душой приемли ж тот ответ, Что восхитит тебя всецело. Взыграет будто солнца свет, 23 Пронзит лучами душу, тело. Ты улыбнёшься, посему Пойдёшь в народ открыто, смело. 24 Земную суть вручИшь ему С любовью, искренне, желанно. Её ж увидеть никому 25 Не удавалось, то не странно. Масштаб Вселенной — высь и даль. В размере ей пока нет равных, 26 Лишь тёмнозвёздная вуаль Уводит мысли в бесконечность. Безмолвно вечности печаль 27 Снимает всякую беспечность, Несёт спокойствия черты. И с покаяньем человечность, 28 В нас входит тайно с высоты. И суть, конечно ж, во Вселенной. Найдя её, увидишь ты, 29 Что эта сила есть нетленна. Желаю вам её найти». И я ответил: «Непременно». 30 «Тогда счастливого пути»,— Сказал Жуковский. Мы расстались, Но, что нас ждАло впереди? 31 Никто не знал, и мы поднЯлись, Как птицы в дальний перелёт. И быстро с Данте удалялись 32 В пространство хладное, как лёд. Но я терпел, за Данте мчался, Замкнув губами плотно рот. 33 И, как ни странно, размечтался, Ведь шли созвездия к концу. Один полёт мне лишь остался 34 И должен я прибыть к крыльцу, Где может быть есть суть Земная. И прикоснуться там к венцу, 35 Святую сущность ощущая. Я гнал себя быстрей, вперёд, Той встречей сладко изнывая. 36 И, сделав полуоборт, Увидел свет призывный, дальний. К нему лететь, быть может, год 37 И взгляд мой стал тогда печальный. Но это призрачный обман, Определил я визуально. 38 Путь не пройти за год, тот нам, Я волновался, и чрезмерно. А мысли плыли, как туман, 39 Но ученик я был примерный. Приказы Данте исполнял И он, учитель был мне верный, 40 Другого я бы не желал. Он скорость так вдруг увеличил, Что я вначале отставал, 41 Но вождь исправил это лично. Какой-то магией небес Полёт сравнял наш необычно, 42 То было чудо из чудес. Летели мы, как скорость мысли И я не чувствовал свой вес. 43 Как воздух плоть моя повисла Над Анхой — маленькой звездой315 И души все для встречи вышли. 44 И я, как будто бы святой, С вождём на Анху опустился. Воздушной встречен был толпой, 45 Её обличием дивился. Кого не тронешь, пустота, Как будто образ мне приснился 46 И обстановка вся не та, Но речи молвят, как живые. И мыслят, просто высота! 47 Они воздушные,— иные, Но помнят Землю от и до, Что характерно, все не злые. 48 И смотрят радостно, светло, Я говорю им о прогрессе. Не встреча с ними, а кино, 49 Но представителей нет прессы. Особый мир на высоте, Всё необычно, интересно. 50 Такие ж люди, но не те, ПодчиненЫ среде астральной. Отходов жизни нет нигде, Они воздушны, идеальны. Созвездие Водолея. Глава 5. 1 Душа, душа, дана ты Богом. Нетленна, вечна, как Господь. В ответе ты за всё в итоге, 2 Что натворила в жизни плоть. И в смертный час, в час тот разлуки, Ты не спешишь на небосвод. 3 Все сорок дней за тело, муки Несёшь и горько слёзы льёшь. И, поднимая к небу руки, 4 Взывая к Богу, суда ждёшь, Так думал я, на души глядя, За все грехи ответ несёшь. 5 Пройдя круги, быть, может, ада, Через Чистилище идёшь. И уж потом в блаженстве сада, 6 В Раю созвездия живёшь. Но мысль мою прервал учитель Вопросом кратким: «Что ты ждёшь?» 7 И так, как он мой покровитель, Я, повинуясь, вслед за ним Пошёл туда, где жил мыслитель, 8 Где процветает Дарвинизм. Толпа звезды не отставала И пела Богу сладко Гимн. 9 Мы шли и шли, прошли немало, Лесной питомник на пути. Здесь песнь пернатых зазвучала, 10 Но нужно дальше нам идти. В сад ботанический заходим И видим душу впереди. 11 Мы ближе, ближе к ней подходим, Пред нами Дарвин сам предстал. Мы глаз своих с него не сводим, 12 Он нам восторженно сказал: «Я рад приветствовать посланца Земли родной, я долго ждал. 13 Хоть для меня ты иностранец, Но в том не может быть преград. На небе нету самозванцев 14 И я, конечно, очень рад С живым душою пообщаться. То выше мне любых наград. 15 Всех призываю не стесняться, Располагайтесь здесь, в саду». Он мне позволил с ним обняться. 16 Смахнув нежданную слезу, Промолвил тихо: «Есть вопросы? Я с нетерпением их жду». 17 И тут посыпались расспросы. Толпа ему наперебой, Сливаясь в шум единый, просто 18 Напоминала с улья рой. Кричала: «Мы ль от обезьяны!?» Но Данте шум унял рукой. 19 И молвил так: «Мы все изъяны Имели в жизни, все грешны. Бывали мысли, как у пьяных, 20 Иль жили все мы без вины? Давайте миг земной наш вспомним, Ошибки в жизни нам видны». 21 И я заметил тут же скромно: «Пусть Дарвин всё же объяснит Ему, коль будет так удобно. 22 Как мог он, то провозгласить, Что человек от обезьяны!?» Я ждал, что он вдруг возразит. 23 Но Дарвин молвил: «Так, Деянов, За миллионы долгих лет, Явилась жизнь из океана. 24 Понятно вам, иль может, нет? В процессе долгих эволюций, Явилось нечто вдруг на свет, 25 Произойдут откуда люди. Но это был не человек И долго нечто в том пребудет. 26 И, так живя из века в век, Формировался разум, форма, И слово уж потом изрек». 27 И я сказал: «Даю вам фору, Ваш ход неверный, ставлю «мат». Тут поддержал меня весь форум. 28 Я молвил Дарвину: «Нет, брат. Творец есть мира и Вселенной, Он вездесущ, незрим и свят. 29 И ты ж душа его нетленна, Воздушной лёгкостью крылат, Был создан им лишь непременно. 30 И ты неправ, неправ стократ. Бушуют также океаны, Но жизнь другая в них навряд, 31 Вдруг зародится и с экрана Покажут нечто, как яйцо. За миллионы лет по плану, 32 Родится ль новое лицо? Лишь только Бог наш всемогущий, Связал Вселенную в кольцо. 33 Он был, он есть, он вечно сущий, Но на Земле идёт разброд. А то бывает даже пуще, 34 Вдруг говорят наоборот, Что Бога нет и всё такое. За человеческий весь род 35 Не знаю больше я покоя. Земную суть ищу для всех, И, выбрав путь почти изгоя, 36 Не нахожу себе утех. Пройдя созвездья Зодиака, Я не нашёл ответ, успех 37 Мой скрылся где-то, и под знаком Небесным, цель моя пуста». Но души здесь, вокруг, однако. 38 И молвят мне: «Лишь высота Укажет к цели направленье. Твоя исполнится мечта». 39 Я растерялся на мгновенье. Куда и как? Вопрос открыт. Меня заполнило волненье, 40 Во мне угасла быстро прыть. Я как-то даже, был подавлен, Ужель оборвана та нить, 41 Что ввысь вела, и я оставлен. Но Данте за руку берёт, Его поступок идеален 42 И говорит: «Поэт, вперёд, Наш путь с тобою очень дальний. К седьмому небу целый год, 43 Лететь мы будем, и буквально В средине этого пути, Где свет звезды блестит зеркально, 44 Прости, но должен я уйти». «О. мой учитель, то печально. Смогу ли суть один найти? 45 Ведь это труд и труд глобальный». «Родной, там будет проводник, Ему известен путь астральный. 46 Припомнишь там его ль ты лик? Не утверждаю, однозначно Хочу сказать, он не велик». 47 И молвил я: «Сложна задача». Но душ воздушная толпа, Прощаясь с нами, чуть не плача, 48 От мыслей этих отвлекла. Мы одарили их вниманьем. Раздались возгласы: «Пока!» 49 В тот миг печальный расставанья Я руку вытянул вперёд И громко крикнул: «До свиданья!» 50 Махал руками нам народ. Прощаясь с нами, как на вечность, Мы с Данте взмыли в небосвод. Помчались ввысь, где бесконечность. Созвездие Водолея. 158 Ситула — χ звезда созвездия Водолея. 159 Хотя и на ногу хромой — Байрон в детстве упал с лошади и повредил ногу на всю оставшуюся жизнь. 160 Луддитов — восставшие английские ткачи под предводительством Нэда Луддо. 161 Борис — первый президент России, Борис Ельцин. 162 Джордж — имеется в виду Байрон. 163 Песню — «Паломничество Чайлд Гарольда» в Испанию, где идёт война с армией Наполеона. 164 Повстанцы — Испанский народ, вставший на защиту своей Родины. 165 Коре — построение в квадраты и прямоугольники. 166 Скат — δ звезда созвездия Водолея. 167 Неву — Российская река в г. Санкт-Петербурге. 168 Одиссеи — имеется в виду перевод В.А.Жуковским «Илиады и Одиссеи» Гомера. 169 Турецких — пленная турчанка Сальха, крепостная помещика А.И.Бунина, является матерью В.А.Жуковского. 170 Помещик Бунин, мой родитель — поэт Жуковский внебрачный сын помещика А.И.Бунина. Отчество и фамилию ему дали по его крёстному отцу, бедному дворянину А.Г.Жуковскому. 171 Сам Александр — имеется в виду император Александр. 172 Стихи использовал чужие — Жуковский говорил: «У меня почти всё или чужое, или по поводу чужого,— и всё, однако, моё. 173 «Фауст Гёте» — тоже узор по известному сюжету. 174 Над Анхой — звезда созвездия Водолея. Рейтинг: +4 Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. Последние читатели: |
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
Нетленна, вечна, как Господь.
В ответе ты за всё в итоге,
Что натворила в жизни плоть.
Читаю и перечитываю ....и каждый раз открываются все новые и новые грани Вашего талантливого произведения ,Юрий Алексеевич! Спасибо огромное !
по Зодиаку.
Прекрасное напутствие дал вам Байрон!
Действительно, искренняя молитва, услышав которую Господь Бог поможет Вам осуществить мечту...
Так, значит, Ваши поиски земной сути и путешествия продолжаются в других звёздных мирах?
Это же здорово, расставаться пока не хочется...
С Данте вы расстались и теперь будете путешествовать с новым другом?
Юрий, очень нравится читать Ваши произведения и рада, что Вы нас порадуете новыми главами "Пояса Зодиака"! Здорово Вы написали о себе:
"Писать, однако ж, не устал.
Узор словами шьёт без пялец..."
Ждём продолжения Вашей Космической Одиссеи! Удачи Вам и всех земных благ! С уважением Елена
Огромное спасибо за обширный отзыв. Я рад, что "Пояс Зодиака" находит своего читателя.
Я благодарен Вам, за то, что вы, как я понял, стали почитателем моего творчества.Ваше фото
Загадочно и божественно. Видимо, Ваш внутренний мир души,также воэвышен и благороден,как
излучаемый свет ауры,идущий от внешнего облика. Всех Вам благ. С уважением Юрий.
Оставить свой комментарий