Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
А вы бы как перевели? :)
из интернета
Вспоминаю, как в бытность моей недолгой (всё-таки, надо было уметь ещё и петь) работы в хоре музыкального театра Станиславского и Немировича-Данченко в 1994 году руководство театра решило провести т.н. "валютный фестиваль", одной из фишек которого была а-капелльная программа для оперного хора. Первое отделение состояло из шедевров русской духовной музыки, второе - из академических обработок русских народных песен. Параллельно с конферансье объявление номеров дублировалось двумя переводчиками-синхронистами на английский и французский языки - полный зал иностранцев, а вы как думали! Картина маслом: - Русская народная песня, - торжественно объявляет конферансье, - в обработке Синенкова "Ах вы сени, мои сени"! - Рашн фолк сонг, - бодренько так дублирует в микрофон первый синхронист, -элаборэйшн бай Синенкуофф... - далее возникает небольшая пауза, очевидно для осмысления перевода, после чего слегка дрогнувшим голосом, - "О холл, май холл..." Хор на сцене мелко-мелко затрясло - все пытались сдержать истерический смех. Дирижёр выпучил глаза и странно покачнулся. Французскому синхронисту было сложнее: - Кансён алля рюс, - многообещающе начал он в микрофон за кулисами, - элаборасьён дю Синенк-офф, - и тут впал в какой-то совершенно неприличный ступор, продолжавшийся секунд двадцать. После чего обречённо заявил: "Вестибюль... Мон вестибюль..." Хор согнулся пополам от могучего русского хохота - бесмысленного и беспощадного: с лошадинным ржанием басов, похрюкиванем теноров, истеричным взвизгиванием сопран, и рыдающим "ой-б**-не-могу!" альтовой группы хора, сопровождаемой размазыванием косметики по лицу, у троих от смеха упали папки с нотами - партитуры разлетелись по всей сцене, чем вызвали новый приступ... Иностранная публика была в восторге, ибо подумала, что теперь так и надо, а вы бы что подумали. Французский синхронист горько плакал закулисами, а дирижёру вызывали скорую... Рейтинг: +29 Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. |
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
сени - mud room (анг.), наверное. Но все равно бредово.
правда, я только французский перевод слышала
не говори никому! а то подумают, что мы старые и в маразме
Хорошая болезнь. Ничего не болит, зато каждое утро уйма свежих новостей)))))
Хрен переведёшь!!!!!!
Интересно,а как это переведут!И поймут ли,вообще?Вряд ли!!!
А счас нету?)))
оооо, ты не пожалеешь!!!! Это страна, в которой должен побывать каждый!!!
МАКАКА, есть такая задумка-предстоящей зимой побывать в этой стране)))
Я было подумал, что ТЫ пела...в хоре Воображение разыгралось...))))
Это с чего оно успокоится?)) Оно еще больше разгулялось))))))
Шо так? Изгнали, как недостойную?)))))))
Тут и перевода не понадобилось
И всё-таки они не поймут, с чего бы такие дифирамбы холлу петь...)) Для них это обычное место...))
Cовсем недавно продавал дом. Первое важное место - лицо дома (фронт ярд). Второе именно холл, то есть сени!
Там и цветы и зеркала и бегущие огоньки и конфетки для детей .... все картинки, проспекты, всё там!
Шикарный дом с занюханым холлом теряет пол-цены! Вот вам и сени!
Умора!!!!!! )))))
Оставить свой комментарий