Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Italiano
Начинала учить в 1992 году. Потом был большой перерыв. Сейчас продолжаю.
Как вышло, что заинтересовалась и потом вернулась - это отдельные истории. Если интересно, могу рассказать. Рейтинг: +5 Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. |
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
мне интересно
В тот вечер проходило творческое мероприятие, на которое приглашались все желающие. Это был вечер итальянской поэзии. Выступали переводчики и редакторы из издательства. Они представляли новый сборник - "Итальянская поэзия в русских переводах". Туда вошли тексты и фрагменты текстов в оригинале и в нескольких вариантах перевода - от классических до сделанных только что.
Переводчики сами читали стихи в оригинале. Мне очень понравилось само звучание языка.
Я купила эту книгу. И решила начать учить язык. Начала смотреть передачи по итальянскому языку - тогда они шли на канале "Российские университеты". Попала почти на самое начало учебного года. Записывала все на пленку, потом много раз прослушивала, выписывала на слух слова, те, что не успела записать при показе. Занятия вели два российских диктора, а весь материал был положен на сюжет по мотивам комедии дель арте. Через полгода взялась за учебники. Тогда учебников так свободно не продавали и я воспользовалась иностранным отделом той самой библиотеки.
В мае 1993 года случился курьез. Нужно было сдавать в школе экзамен по немецкому. Я готовилась, но параллельно занималась итальянским, потому что позвонили из библиотеки и сказали, что надо обязательно сдать учебник. Кончилось тем, что на экзамене я путала немецкие слова с итальянскими.
В следующем учебном году стали показывать итальянский курс, разработанный в Болонском университете. Говорили, что именно там находится единственная в стране кафедра итальянского языка как иностранного.
Мне он не понравился - ни слова по-русски. Тогда западные методики только только появились у нас. Я была не в восторге и не стала его смотреть.
Потом надолго оставила. То есть не совсем бросила, а пробовала что-то читать, но очень периодически. Прежде всего книги по искусству из того же иностранного отдела. Потом переезжала несколько раз и ту библиотеку пришлось оставить. Чтение стало совсем эпизодическим.
НО! Я слушала много музыки на итальянском - от классических опер до каких-то современных исполнителей, чьих имен уже не помню. Сначала в качестве компенсации за не понравившийся учебный курс, а потом и просто так. Пробовала переводить оперные арии, прежде всего вердиевские. Встретила очень много устаревших слов и конструкций. Тексты в операх местами совсем примитивные, а местами потрясающе красивые - в русских переводах эта красота утрачивается.
Учась в колледже, стала немного разбираться в музыке, даже пыталась что-то играть. Но музыка - это совсем отдельная тема, а сейчас о другом.
Так продолжалось до прошлого года. Осенью случилось второе знаменательное событие.
Продолжение следует...
Тут зависит от индивидуальных особенностей. Я имею ввиду - некоторым на слух легче воспринимать и усваивать информацию (т.н. аудиалы). Если Вы тоже к ним относитесь, будет не особо сложно . Удачи!!
chi troppo in alto sal cade sovente precipitevolissimevolmente..
tu che ti gel sei cinta da tanto fiamma vinta..l*amerai anche tu..prim di quest* aurora io chiudo stanca l*occhi perche egli vinca ancora..
...уф! что-то еще в памяти осталось - с 1991 года))
Рассказывали, что как-то накануне 1 сентября это написали над дверями школы (моей бывшей, поэтому точно знаю).
Директриса потом собственноручно стирала надпись...
Давно бродит мысль сходить на мессу по-итальянски...
Неужели 20 лет назад это храм функционировал? Просто я о нем ничего не знаю...
Я итальянский учила три месяца в 2002-м - ходила на курсы. До сих пор вспоминаю как один из самых лучших моментов в моей жизни. А слушать итальянский - это такое счастье! Например, Storie di tutti i giorni, которую поёт Рикардо Фольи, вообще без слёз слушать почему-то не могу. Хотя текст довольно простой...
прекрасная песня
Оставить свой комментарий