Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 31


Тест

Тест Физкультпривет – это к Вам?
Физкультпривет – это к Вам?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Вводные слова и словосочетания.

Вводные слова и словосочетания выделяются запятыми. Различается несколько основных групп вводных слов по их значению:

1) вводные слова, выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т. п.) в связи с сообщением: к счастью, к несчастью, по счастью, по несчастью, к радости, к огорчению, к прискорбию, к досаде, к сожалению, к удивлению, к изумлению, к ужасу, к стыду, на счастье, на радость, на беду, чего доброго, нечего греха таить, странное дело, удивительное дело, не ровён час и другие. Например: «…Найдёнов, к изумлению Нагульного, в одну секунду смахнул с плеч кожанку, присел к столу» (Шолохов); «Тут, к неописуемому восхищению Пети, на старом кухонном столе устроена целая слесарная механическая мастерская» (Катаев);

2) вводные слова, выражающие оценку говорящим степени достоверности сообщаемого (уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т. п.): конечно, несомненно, без всякого сомнения, очевидно, безусловно, разумеется, само собой разумеется, бесспорно, действительно, наверное, возможно, верно, вероятно, по всей вероятности, может, может быть, быть может, должно быть, кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в самом деле, подлинно, правда, не правда ли, в сущности, по сути, право, чай, надо полагать, думаю, надеюсь, полагаю и другие. Например: «После этого, по сути, и спрашивать об её отношениях к Григорию было незачем» (Шолохов); «А мечтал он, может статься, подойти путём другим, у окошка постучаться жданным гостем дорогим» (Твардовский);

3) вводные слова, указывающие на связь мыслей, последовательность изложения: итак, следовательно, значит, наоборот, напротив, далее, наконец, впрочем, между прочим, в общем, в частности, прежде всего, кроме того, стало быть, например, к примеру, главное, таким образом, кстати, кстати сказать, к слову сказать, во-первых, во-вторых и т. д., с одной стороны, с другой стороны, повторяю, подчеркиваю и другие. Например: «Вы, значит, предлагаете мне отказаться от матча и, следовательно, лишиться десяти тысяч долларов?» (Билль-Белоцерковский);

4) вводные слова, указывающие на приемы и способы оформления мыслей: словом, одним словом, иными словами, другими словами, иначе говоря, коротко говоря, попросту сказать, мягко выражаясь, если можно так сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, лучше сказать, так сказать, что называется и др.; слова собственно, вообще, вернее, точнее, скорее и т. п. являются вводными, если после них можно добавить слово говоря. Например: «…Правление уполномочило его ускорить работы, то есть, иными словами, он сам себя уполномочил к этому» (Куприн); «А Клавдия ушла, вернее, убежала, смущённо укрыв шалью лицо» (Ю. Лаптев);

5) вводные слова, указывающие на источник сообщения: говорят, сообщают, передают, по словам.., по сообщению.., по сведениям.., по мнению.., по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, на мой взгляд, по слухам, по преданию, помнится, слышно, дескать и другие. Например: «Фабричные здания, на мой взгляд, ничем не отличались от тех, что я видел по другим заводам округа» (Бажов);

6) вводные слова, представляющие собой призыв к собеседнику или к читателю, с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым мыслям, к приводимым фактам и т. д.: видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), понимаете (ли), знаешь (ли), знаете (ли), пойми, поймите, поверьте, послушайте, согласитесь, вообразите, представьте себе, извините, простите, веришь (ли), верите (ли), пожалуйста и т. д. Например: «Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе верёвку на шею? (Пушкин); Мы, если хотите знать, мы требовать пришли» (Горбатов);

7) вводные слова:

а) указывающие оценку меры того, о чем говорится:
самое большее, самое меньшее, по крайней мере и другие;

б) показывающие степень обычности сообщаемого: бывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению и другие;

в) выражающие экспрессивность высказывания: по правде, по совести, по справедливости, кроме шуток, смешно сказать, не в укор будь сказано, признаться сказать, надо признаться, сказать по чести, честно говоря, между нами говоря, между нами будь сказано и другие. Например: «Рина была, или, по крайней мере, считала себя передовой женщиной» (Л. Толстой); «…Из ста с лишним учеников знало урок, случалось, только четверо» (Помяловский); «А Булычёв, надо прямо сказать, в плохом виде!» (Горький).

Примечание 1. Если вводное словосочетание образует неполную конструкцию (пропущено какое-либо слово, восстанавливаемое из контекста), то вместо одной из запятых обычно ставится тире, например: «Неоднократно подчёркивалось, что педагогика основана, с одной стороны, на безграничном доверии к человеку, а с другой – на высоких к нему требованиях».

Примечание 2. Если вводное словосочетание стоит после перечисления однородных членов и предшествует обобщающему слову, то перед вводным словом ставится только тире (без запятой), а после него – запятая, например: «Книги, брошюры, журналы, газеты – словом, все виды печатной продукции валялись на его письменном столе в полном беспорядке». Но: «Мужчины пили, спорили и хохотали, – словом, ужин был чрезвычайно весел» (Пушкин); «На одном из перегонов разговорились про частные дела, кто откуда, чем занимался, в какой среде вырос, – словом, на темы бескрайные» (Фурманов) (оба предложения сложные, и запятая перед тире ставится на основании общего правила разделения частей сложного предложения).
Одни и те же слова могут употребляться то в качестве вводных (стало быть, не членов предложения), то в качестве членов предложения (чаще всего сказуемых или обстоятельств). Сравните:

«Вы, верно, переведены сюда из России?» (Лермонтов). – «Вы верно перевели этот отрывок?»

«Цех, возможно, уже реорганизован» – «Цех возможно реорганизовать».

Синтаксическая роль подобных слов обусловлена контекстом, и проверить ее можно путем изъятия этих слов из состава предложения: в одном случае (без вводного слова) структура предложения сохраняется (Цех уже реорганизован), в другом (без члена предложения) – чаще всего распадается (Цех… реорганизовать, без интонации побуждения).

Однако в некоторых случаях предложения двузначны, и указанный прием проверки не дает нужных результатов: структура предложения сохраняется как при изъятии вводного слова, так и при изъятии члена предложения. Сравните:

«Прежде всего нужно говорить именно об этом» (в значении «сначала») – «Прежде всего, нужно ли говорить именно об этом?» (указывается связь мыслей).

«Он безусловно прав» (обстоятельственное слово; указывается степень его правоты). – «Он, безусловно, прав» (вводное слово; указывается на уверенность в его правоте).

«Ваши рассуждения естественно подводят нас к правильному решению» (естественным образом) – «Ваши рассуждения, естественно, подводят нас к правильному решению» («разумеется»).

Слово «однако» является вводным, если стоит в середине или в конце предложения, например: «Смотри, однако, Вера, будь осторожна» (Тургенев); «Как я его ловко, однако!» (Чехов). В начале предложения (части сложного предложения) или как средство связи однородных членов слово «однако» имеет значение противительного союза и не является вводным, например: «Мы не надеялись никогда более встретиться, однако встретились» (Лермонтов). Исключение составляют те случаи, когда слово «однако» в начале предложения имеет значение междометия и на этом основании отделяется запятой, например: «Однако, какой ветер!» (Чехов).

Слово «конечно», употребляемое, как правило, в роли вводного, может выступать в функции частицы и запятыми не выделяться, например: «Конечно же всё кончится благополучно!» «Я конечно б встретил вас, если бы точно знал час вашего приезда».

Слово «значит» является вводным, если оно синонимично словам «следовательно», «стало быть», например: «Солнечные пятна были на полу, потом перешли на прилавок, на стену и совсем исчезли; значит, солнце уже склонилось за полдень» (Чехов). Если же слово «значит» близко по смыслу к «означает», то оно или не выделяется никакими знаками, например: «Человек значит неизмеримо больше, чем принято думать о нём…» (Горький), или же, в положении между подлежащим и сказуемым, выраженными неопределенной формой глагола, требует постановки перед собой тире, например: «Бороться – значит победить».

Слово «вообще» является вводным, если оно употреблено в значении «вообще говоря», например: «Подобные статьи, вообще, представляют интерес, но конкретно эта вряд ли подойдет для нашего журнала».

В других значениях слово «вообще» вводным не является, например: «Разжигать костры он вообще запрещал…» (Казакевич) - в значении «всегда», «совсем», «при всех условиях». «…Он вообще смотрел чудаком» (Тургенев) - в значении «во всех отношениях». «Вообще мне здесь нравится, и комнату эту я сниму» - в значении «в общем», «в целом».

Сочетание «главным образом» является вводным в значении «самое главное», например: «Статью нужно исправить и, главным образом, дополнить свежим материалом». В значении же «преимущественно», «в основном», «больше всего» указанное сочетание не является вводным, например: «Он добился успеха главным образом благодаря своему трудолюбию»; «Мне нравится в нём главным образом его искренность».

Сочетание «во всяком случае» является вводным, если имеет ограничительно - оценочное значение, например: «Я, во всяком случае, этого не утверждал». В значении же «при любых обстоятельствах» это сочетание вводным не является, например: «…Во всяком случае он никогда не оставит прежнего своего питомца» (Пушкин).

Сочетание «в свою очередь» не выделяется запятыми, если оно употреблено в значении близком к прямому или в значении «со своей стороны», например: «– А вы? – спросил он у шофёра в свою очередь» (т. е. когда наступила его очередь). В переносном значении указанное сочетание обычно выделяется, например: «Различаются суффиксы существительных увеличительные и уменьшительные; в группе последних, в свою очередь, выделяются суффиксы уменьшительно-ласкательные».

Примечание. Не являются вводными и не выделяются запятыми словами и словосочетания: авось, буквально, будто, вдобавок, в довершение, вдруг, ведь, в конечном счете, вот, вряд ли, всё-таки, даже, едва ли, исключительно, именно, как будто, как бы, как раз, к тому же, между тем, небось, по предложению, по постановлению, по решению, приблизительно, примерно, притом, почти, поэтому, просто, решительно, словно, якобы и другие.

Встречающийся применительно к этим словам пунктуационный разнобой связан с различными причинами: в одних случаях сказывается то обстоятельство, что некоторые из перечисленных слов относятся к так называемым модальным частицам, которые могут употребляться и как частицы и как вводные слова; в других играют роль смысловые оттенки, присущие отдельным словам и допускающие их обособление; наконец, возможно влияние прежних правил или индивидуальной авторской пунктуации.

_____________________
Надеюсь, что нам всем будет полезно вспомнить, что такое вводные слова. Удачи!



Пчелка_Майя   28 марта 2009   20998 1 7  


Рейтинг: +10




Тэги: русский язык, вводные слова, правописание, пунктуация





Комментарии:

Kceniya Novozheeva # 28 марта 2009 года   +1  
Пчёлка-ты умница! ,+1 !
Пчелка_Майя # 2 апреля 2009 года   +2  
Комплимент мною не заслужен! Но, шпасибо!
zanoza # 28 марта 2009 года   +2  
К большой досаде осознала что ни фига не помню из правил но тут же к счастью поняла что и без правил пишу неплохо
YuliYa # 28 марта 2009 года   +2  
прямо целый учебник!!!
natocnkakom # 28 марта 2009 года   +2  
Это уже учебник. Хотя и интересно!
Пчелка_Майя # 2 апреля 2009 года   +1  
Девчонки! Я это правило специально поместила сюда с полным раскладом, ведь мы хотели правила вспоминать, а с вводными словами всегда путаница возникает...
Lialka # 9 сентября 2010 года   0  
Может быть пригодится.


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.