Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Что смотреть?
Изучая язык очень многие, будут рекомендовать Вам в качестве дополнительной практики смотреть фильмы в оригинале. Просмотр фильмов, это и интересно и, в то же время, даёт Вам возможность услышать как реально звучит настоящая английская (или какая-либо другая) речь. Так почему же этот, казалось бы такой дельный и простой совет, так часто заводит нас в тупик?
Сколько раз я видела такую картину, как человек посмотрев какой-нибудь фильм говорит что он не понял НИ-ЧЕ-ГО. Совершенно ничего!! Он в отчаяние, потерял веру в свои знания и конечно же теперь думает что никогда не выучит этот треклятый язык Бывало с Вами такое? Успокойтесь, дышите глубже, всё будет хорошо. И кстати - кто Вам сказал, что Вы ничего не поняли? Скорее всего Вы слышали отдельные понятные Вам слова, и смысл предложений был иногда ясен. Просто, вы выбрали фильм, который Вам сложноват. Давайте попробуем разобраться. Не секрет, что речь в фильмах часто разговорная, а значит полна слэнга, идиоматических выражений, всяческих сокращений и других изменений, которые не то что нам с Вами, но и носителю языка не всегда вполне понятны. Добавьте к этому целый веер различных акцентов и получится настоящий взрыв мозга для непосвящённых. Так что не надейтесь, что будете понимать всё до последнего слова. Если вы понимаете в основном о чём говорят персонажи, почему они например после последнего диалога пошли в бар, что они там празднуют и т.п. то фильм уже стоит смотреть. И то что вы не поняли пьяную шутку которую отколол один из актёров - так может её не понял бы никто кто религиозно не смотрел сериал Ребята... Вы понимаете все шутки которы слышите по-русски? Совершенно необязательно понимать ВСЁ, но нужно чтобы было понятно о чём идёт речь. Если вы хотите более простую для понимания английскую речь, попробуйте смотреть фильмы попроще. Наверное, самые простые - это старые Диснеевские, например Король Лев, Белоснежка или Русалочка. Речь правильная небыстрая и внятная, да и сюжет знакомый, что будет помогать Вам в понимании. Также очень рекомендую старые мюзиклы вроде My Fair Lady или The Sound of Music. Они конечно посложнее Диснеевских, но речь там будет более понятной. Не берите триллеры и драмы - попробуйте что-нибудь полегче, о любви например, детектив, или комедию попроще. Если сложно - попробуйте сначала посмотреть фильм с переводом, а потом уже и без. Но вот русские субтитры в помощь - не очень хорошая идея. Они не всегда точны и будут сильно отвлекать вас от восприятия речи. Удачных просмотров! Рейтинг: +7 Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. |
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
Оставить свой комментарий