Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Моя японская душа.Часть вторая. А я и не знала, что мои дорогие соотечественники решили в другой своей жизни перебраться в Россию, чтобы влиться в коллектив советских людей и попытаться некоторых из них приобщить к правильному понимаю жизни. Какому? Да всё просто: радоваться и быть благодарным даже за эту маленькую радость, видеть большое в малом, верить в то, что добро побеждает зло и что трудности и трагедии нам даются для воспитания и возрастания души. То, что каждый японец знает уже в грудном возрасте. Поэтому я решила вернуться к этой теме и вспомнить кое-что интересное из жизни болгарской (!) переводчицы, которой посчастливилось узнать о Японии немного больше. 3 марта в стране восходящего солнца празднуется День девочек. А в Болгарии в этот же день отмечается праздник Освобождения болгар от османского ига. Именно в этот день в консульстве готовится большой прием, с утра всё режется, варится и жарится, красиво накрывают длинные столы, расставляют закуски, водочку, винцо и болгарскую водку ракИю. А японцы решили разбавить наш праздник своим и прислали приглашение супруге начальника прийти к ним в консульство на «обряд надевания кимоно» и празднование Дня девочек. Но приглашенная дама не пошла из-за загруженности по подготовке стола, так что решили послать меня, как дипломатического сотрудника. Ведь там не будут спрашивать: вы кто? Раз приглашение в руках, значит, всё по протоколу и пожалуйста, проходите и занимайте своё место в ряду других дам. Честно говоря, я про этот День ничего не знала. То, что девочки есть и в Японии, я, конечно, догадывалась, иначе, откуда бы они все появились, но что именно надо делать в этот день – даже не подозревала. Еще я боялась, что меня заставят снимать ботинки и ходить в носках (почему-то белых, с отдельным входом для большого пальца), но, к моему счастью, разрешили остаться в теплой обуви, не ходить босиком, и я не простудилась. Здание находится на Мойке, довольно скромное, кстати говоря. И внешне, и внутренне. То есть такой аскетизм, который называется у нас труднопроизносимым словом минимализм. В двери вместе со мной вошли человек пять других дамочек. Мы разделись, в гардеробе, и там я неожиданно встретила свою знакомую – внучку Дмитрия Лихачева, известную в городе тележурналистику, перекинулись с ней двумя словами о…. празднике в Болгарии и потом медленно стали подниматься по узкой деревянной лестнице на второй этаж. Небольшое помещение украшено по-японски - поделками, которые специально готовят супруги дипломатов и сотрудники консульства. Прямо перед нами возле стены – настоящая пирамида из кукол, одетых в кимоно, в самурайские одежды и с какими-то штуками в руках. Чтобы этот рассказ был более правильным и благозвучным для вас, я нашла в Интернете его описание, поэтому дальше кусочек моего текста будет продолжен «в кавычках» профессиональным комментарием. Оно небольшое, не бойтесь. «3-го марта в Японии отмечается удивительный и очень красивый праздник Хина мацури, (Праздник кукол или Праздник девочек) хина – это маленькая бумажная куколка. К этому дню в каждой семье, где есть девочка, устраивают выставку особых кукол нингё, (образ человека). Кукол выставляют на специальной подставке (хинакадзари), похожей на горку и состоящей из 3, 5 или 7 ступеней и покрытой алой материей. На самой верхней ступеньке, на фоне позолоченной складной ширмы, располагают дайрисама или “господин заместитель” – парные куклы Императора и Императрицы в парадных одеждах из парчи или шелка. Императрица в двенадцатисложной одежде – на ней 12 кимоно. Это самые дорогие и красивые куклы в любой коллекции. По обеим сторонам от них ставятся фонарики, а посредине – поднос со священным деревом, украшенным бумажными фестонами. На нижних ступенях располагаются куклы придворных дам, которые держат принадлежности для разливания сакэ; музыканты, исполняющих старинную японскую придворную музыку - гагаку, они поют, играют на флейте, стучат в барабан; министры и сановники, телохранители и слуги – всего, по меньшей мере, 15 кукол. Все куклы одеты в старинные церемониальные наряды. На шестой и седьмой ступенях выставлены предметы дворцового обихода (миниатюрная мебель, паланкин, повозка, шкатулки, утварь и угощение) Вот такую красоту увидели мы, собравшись кучкой возле высокой пирамиды. Супруга консула стала нам объяснять, что и кто находится на пирамиде, потом пригласила вкусить японских даров и выпить немного саке. Все оживились и пошли в другой зал насладиться настоящими японскими угощениями. А было это в 2003 году и тогда еще в нашем городе не было такого бешеного количества якобы японских ресторанов, с якобы японскими сушами и васабами. Поэтому каждому, а мне особенно, были интересны и салатики, и рулетики, и «пирожные». Почему в кавычках, да потому что они были без крема и сделаны неизвестно из чего. Во всяком случае я не почувствовала там теста, а было что-то клейкое, едва сладкое, но зато очень красивой формы и с нахлобучкой сверху, которую я тоже не узнала, но съела на всякий случай четыре штуки. Надеюсь, хозяева на считали по головам – кто сколько съест, поэтому я не обделила своих соседок по столу. Угощение, разумеется, как и на всех дипломатических приемах, было а-ля фуршет. То есть стоишь себе, как лошадь на водопое, берешь в руки тарелочку, вилочку, накладываешь всё, что можешь (и не можешь по причине гадкой гадости) съесть, отходишь от стола и начинаешь приставать к стоящей рядом даме с каким-нибудь вопросом, типа: как сегодня холодно, не правда ли? Ну точь в точь, как Элиза Дулитл в бессмертной комедии Бернарда Шоу. Было и саке в таких крохотных керамических стопочках, что напиться было просто нереально. Хорошо, что среди нас не было мужчин. Тем более русских. Дамы скромно брали эти наперсточки, отхлебывали густой сладковатый кисель с каплей алкоголя внутри и улыбались хозяйке, а она непрерывно кивала головой и прижимала руки к шелковым бокам роскошного кимоно с журавлями. Потом, когда мы немного подкрепились, нас поставили широкой дугой перед небольшим возвышением и позвали трех девочек для демонстрации одевания кимоно. Вначале главная девочка была в простой белой рубашке почти до пола, потом две другие стали обматывать её оби (поясом), потом надели одно кимоно, другое, третье…. Бедная девчонка еле стояла, а когда еще на спину завязали огромный бант (килограмма три не меньше), так она уже просто качалась, как березка на ветру. Но было страшно интересно. И хотелось еще подегустировать сакэ. Но не дали. Переводчица с традиционным японским поклоном нежным голосом произнесла: - это всё, дорогие гости, пора прощаться. И мы гуськом потянулись на первый этаж. Я была под большим впечатлением. И долго еще вспоминала этот праздник. Несколько раз низко по-японски кланялась начальнику за то, что оно отправил меня в такое чудесное путешествие в чужую любимую страну. Прошли годы. И вот уже лет восемь в городе проходят «Японская весна» и «Японская осень». Много чего бывает интересного, но я почему-то не люблю заунывное пение, современную, неприятную для моего нежного уха, жесткую скрипичную музыку и большие барабаны. А люблю я нежную, особенно классическую, живопись и всякие хайку. В позапрошлом году японские художники привезли выставку картин. И что меня удивило больше всего – выставку организовали не в Эрмитаже, как в годы социализма, а буквально в глухом углу – в бизнес-центре, на Петроградской. Куда ходят только местные аборигены и такие ненормальные тетки и дядьки вроде меня. Правда, были очень красивые буклеты. И даже в какой-то газете было написано про выставку, но…. Когда я приехали туда, поднялась на лифте на 5 этаж и вошла в галерею с низким потолком и простыми покрашенными в светлые тона стенами, то увидела, что я ОДНА на этой выставке. Одна! Кроме трех девушек, которые сильно обрадовались, когда я вошла и даже предложили кофе с пирожным! - Во попала, - подумала я и тут же подбежала к столу, пока они не передумали. Горячий кофе и свежайшее буше были мне наградой за любознательность и любовь к японскому искусству. А выставка была просто роскошной. Она запросто тянула и на Эрмитаж, и на Лувр, и на Прадо! И как жаль, что никого кроме меня не было. Да еще угощенье! Никогда больше никто не угощал меня пирожными на выставке. Конечно, я написала восторженные слова и про художников, и про Японию, и про тех, кто всё это устроил. Самое смешное, что я положила очки возле этого журнальчика с отзывами, а потом благополучно про них забыла. А ведь в кофе не было алкоголя! Вот такая я впечатлительная. Зато красотой напиталась на долгие годы. В этом году такой выставки нет. Но, может, осенью будет… Подождем до сентября! © Галина Кириллова Рейтинг: +7 Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. |
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
Нивапрос
вот спасибо, уже вижу.
так необычно для нас и очень красиво
видит око...
побаиваюсь, может в Японии
это безопасно кушать
Оставить свой комментарий