Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 44


Тест

Тест Зависимы ли Вы от таблеток?
Зависимы ли Вы от таблеток?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Володимир Іванович Самійленко

Володимир Іванович Самійленко Творчість цього письменника я не вчила в школі. Молодший син вчив вірш *Эльдорадо*, я запитала хто це написав. Він відповів. Я зацікавилася, знайшла біографію і інші його твори. Ось тепер хочу поділитися з вами ...


Поет-лірик, сатирик, драматург, перекладач — В. Самійленко в усіх жанрах творчості виявив себе як митець з тонким відчуттям слова, своїми темами, своєю неповторною манерою письма, зі своїм оригінальним підходом до традиційних тем.

Народився Володимир Іванович Самійленко 3 лютого 1864р. в с. Великі Сорочинці на Полтавщині. Батько його був поміщик Іван Лисевич, а мати — колишня кріпачка Олександра Самійленко. Початкову освіту майбутній письменник одержав у дяка, потім у Миргородській початковій школі. В 1875р. В. Самійленко вступив до Полтавської гімназії, яку закінчив у 1884р. У ці роки обдарований, чутливий до художнього слова юнак багато читає, робить спроби перекладати і писати. Потім з 1885р. вчиться на історико-філологічному факультеті Київського університету. У студентські роки серйозно займається літературною справою.

У цей час обставини суспільно-політичного життя були нелегкі. Українське слово було заборонене, реакційні настрої запанували в університеті. Страх перед репресіями уряду (першим заходом щодо студентів було виключення з університету без права продовжувати освіту — з «вовчим квитком») обрубав крила багатьом молодим людям.

Після закінчення навчання (1890) В. Самійленко працював у Києві, Чернігові, Катеринославі, терплячи постійні матеріальні нестатки. Врешті склав іспит на нотаря і відкрив нотаріальну контору в м. Добрянці на Чернігівщині, де й працював до 1917p. Після революції виїхав за кордон, до Галичини. В еміграції В. Самійленко прагне повернутися на Україну, і дістає на це дозвіл в 1924p. Повернувшись до Києва, працював редактором. Та здоров’я поета було підірване роками поневірянь, матеріальною скрутою. 12 серпня 1925p. його не стало. Похований В. Самійленко в Боярці під Києвом.

Поетична спадщина В. Самійленка включає ліричні і сатиричні вірші, переклади творів з російської та зарубіжної класики.

Високі почуття любові до батьківщини — розкішного, багатого краю, що перебуває в неволі й злиднях, звучать у віршах циклу «Україні», «Веселка».

В ряді віршів В. Самійленко торкається традиційної теми ролі митця, мистецтва в суспільному житті («Пісня», «Елегії», «Орел», «Не вмре поезія»), закликає поета не замикатися в особистих стражданнях, а служити людині і людству. Розкриваючи своє кредо поета, В. Самійленко звертається до прикладу великого Кобзаря, це поезії «На роковини смерті Шевченка», «26 лютого», цикл «Вінок Тарасові Шевченку, 26 лютого» та ін. Роль Т. Шевченка у розвитку української мови поет натхненно розкрив у прекрасній поезії «Українська мова (Пам’яті Т. Г. Шевченка)», що стала широко відомим хрестоматійним твором.

Яскраву сторінку поетичної творчості В. Самійленка становить його пейзажна та інтимна лірика (цикл «Весна», «Сонети», «Її в дорогу виряджали» та ін.). «Вечірня пісня» поета, покладена на музику К. Стеценком, стала улюбленою народною піснею. Значне місце у творчості митця посідає його філософська лірика, де звучать роздуми про сенс людського буття, про вічність, плин матерії у часі і просторі, про єдність матеріального і духовного начал.

В. Самійленко був блискучим майстром сатири й гумору. Кращі його сатиричні твори «Ельдорадо» (1886), «Як то весело жить на Вкраїні» (1886), «На печі», «Мудрий кравець» (1905), «Невдячний кінь» (1906). Поезії «Дума-цяця», «Міністерська пісня», «Новий лад» стали яскравими зразками нещадної політичної сатири. Афористичність мови, стислість і точність вислову, куплетна форма окремих поезій надають сатиричним творам виняткової виразності й привабливості.

З успіхом виступав В. Самійленко і в жанрі драми, написавши кілька комедій, драматизованих гуморесок: «Драма без горілки» (1895), «Дядькова хвороба» (1896), «У Гайхан-бея» (1897), а також визначну драматичну поему «Чураївна» (1894).

Чимало зробив В. Самійленко і як перекладач на українську мову російської і зарубіжної класики — творів О. Пушкіна і В. Жуковського, І. Нікітіна і М. Гоголя, Гомера, П. Бомарше, Ж.-Б. Мольєра, Дж. Байрона, П. Беранже та ін.

ukrlit.vn.ua/biography/samiylenko.html




ЕЛЬДОРАДО (ВОЛОДИМИР САМІЙЛЕНКО )

Десь далеко єсть країна
Пишна, вільна, щастям горда,
Кожний там живе щасливо -
Держиморда, держиморда.

В тій країні люблять волю,
Всяк її шука по змозі
І про неї розмовляє -
У острозі, у острозі.

Там усяк говорить правду
Непідкупними устами,
Там за правду щира дяка -
Батогами, батогами.

Там неправді та злочинству
Не вважають і на волос,
Там злочинних зараз лають -
Та не вголос, та не вголос.

Там уряд "блюде" закони,
Дба про всіх, немов про рідних,
За провинності ж карає -
Тільки бідних, тільки бідних.

Суд там скорий: як ти винен,
То зашлють "без проволочки",
А не винен, то й відпустять -
Без сорочки, без сорочки.

В тій країні всякий може
По заслузі шани ждати:
Там на те хрести й медалі -
Для багатих, для багатих.

Там тверезість у повазі,
Видно скрізь тверезу спілку,
Всі там п’ють самую воду -
Та горілку, та горілку.

Там всі люди роботящі,
Там нарівні з мужиками
Всі пани працюють щиро -
Язиками, язиками.

Там широка воля слову:
Кожний пише все, що знає,
А цензура ліберальна -
Все черкає, все черкає.

Там письменникам за працю
Сам уряд складає дяку
І з тріумфом їх провадить -
В Сибіряку, в Сибіряку.

Там говорять по-французьки
Не то значні, а й лакеї,
А пани всі мови знають -
Крім своєї, крім своєї.

Там зійшлися всі народи:
Москалі, "хахли", поляки,
І живуть вони так дружно -
Як собаки, як собаки.

Там живе племін усяких
Престрашенна мішанина,
І за те той край зоветься -
Русь єдина, Русь єдина.

3 січня 1886



Лариса   24 апреля 2014   949 0 8  


Рейтинг: +4




Тэги: Самійленко, эльдорадо





Комментарии:

NadijkaL # 24 апреля 2014 года   +2  
Велике спасибі! зайщла в інтернет, подивилась його твори. Виявляється, деякі вірші чула, читала, просто не знала, чиі вони. Дуже зачепив вірш "Украінська мова".Хоча кожен має глибокий зміст. Ще раз дякую, відкрила для себе ще одного дійсно украінського поета.
мамака # 24 апреля 2014 года   +2  
а я помню этот ролик! я его по телику видела
а Самийленка мы в школе не учили и "Эльдорадо" я раньше не знала.
спасибо тебе
Лариса # 24 апреля 2014 года   +1  
не за что)
natocnkakom # 24 апреля 2014 года   +2  
Мы в школе Самийленка тоже не учили, но спасибо. Мда... Сто лет прошло, а стихотворение на злобу дня(((.
мамака # 24 апреля 2014 года   +2  
да-а, я аж вернулась посмотреть годы жизни
Лариса # 24 апреля 2014 года   +3  
Никита когда рассказал стихотворение и сказал мне год, когда написано было Эльдорадо, я не поверила... Насколько описано точно наша реальность. История повторяется, это очевидно(
NadijkaL # 24 апреля 2014 года   +2  
А пісню теж чула, дуже давно. З задоволенням послухала Діану Петриненко. Велике спасибі!
Лариса # 24 апреля 2014 года   +2  
И вам велике спасибі за те, що зайшли i прочитали!!!


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.