Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
История создания песни "Степом-степом"
Я очень люблю слушать и петь украинские песни. В городе, где я прожила основную часть своей жизни, в мое время проживания там существовал Черкасский народный хор!
h ttps://www.youtube.com/watch?v=7aJT0OlJtv8&list=PLAZkYpiYqr4bfgKoMMpY9_J0efCaVu2F1 Какие мощные голоса были собраны в нем! Со всей певучей Украины к нам ехали. Особенно славным был хор тогда, когда в нем работал и творил, обрабатывал песни музыкант от Бога Анатолий Пашкевич. Как-то очень давно я на закрытом сайте рассказывала о нашем хоре, но где - забыла, теперь решила все сохранить тут. Может кому-то будет интересно узнать кто написал песни, что постоянно на слуху у людей, любящих украинские песни а особенно, если они исполнялись нашим хором. Наверное, нет уж нашего хора, поразъехались певцы и танцоры в лихие 90е. Не до песни было, быть бы жИву. Надеюсь, что найдутся новые таланты, земля на них не исскякнет, снова будет петь и плясать хор в Черкассах, будут очереди и в наш театр, и в филармонию... Много сцен в Черкассах, откуда можно мощно петь. h ttps://www.youtube.com/watch?v=YBtSiuildPk. У меня не вставляется никогда. Спасибо. Это все. что написано ниже, я нашла тут. Исправлять ничего не стала. Вероятно писал украинец. Черкасщан назвал на украинский манер. Но не это главное. Главное - песня, от которой слезы и щемит душу так... особенно, когда слышишь в живую, спетую Ольгой Павловской или Раисой Кириченко http://gazeta.zn.ua/CULTURE/ballada_o_soldatah_legendarnuyu_pesnyu_stepom,_stepom_odnazhdy_sravnili_s_proizvedeniem_kobzarya.html Благодарна людям, что сохранили память о Человеке-Музыканте, о Людях, которые с ним вместе хранили и несли культуру Украины. Творчество композитора Анатолия Пашкевича (1938—2005) словно дышит воздухом украинских степей и живописных сел… Песняр, чей недавний 70-летний юбилей оказался для Украины малозамеченным, создал подлинные шедевры — «Хата моя, біла хата», «Виростеш ти, сину», «Ой ти, ніченько». О его популярнейшей «Маминій вишні» недавно был рассказ в «ЗН». Нынче же — истории, связанные с еще одной, воистину легендарной песней Пашкевича «Степом, степом…» (текст Мыколы Негоды, самая известная исполнительница — Ольга Павловская из Черскаского народного хора). В свое время эта песня-реквием буквально «взорвала» Украину. Военная тема стала для композитора еще и темой любви к родной земле. Виктор Астафьев по поводу этой песни сказал: «Вашу песню считают таким же гимном, как и гимн Кобзаря «Реве та стогне Дніпр широкий…». Дмитро Павличко еще в 80-м на страницах «Літературної України» написал: «Степом, степом…» — ныне этих двух слов достаточно, чтобы представить покрытое дымом пространство, нереально бесконечное, которое можно увидеть в глубинах за Царем-колосом на картине Билокур… При всей своей скорби песня воспринимается как жизнеутверждающий гимн, при всей величавости — как личная печаль…» В моем юношеском сознании именно эта песня вызвала подлинное потрясение, как только она появилась в радиоэфире. Собственно, «Степом…» во второй половине 60-годов прошлого века на полный голос заявил о себе и Черкасский народный хор. На уровне интуиции даже за одной лишь песней угадывалась неординарная личность композитора и хорового дирижера Анатолия Пашкевича. Не помню, чтобы какой-нибудь хоровой коллектив, особенно в те времена, обходился без песен Пашкевича. Они были — да и продолжают оставаться — на слуху: «Хата моя, біла хата», «Виростеш ти, сину», «Ой ти, ніченько», «А мати ходить на курган», «Земле наша мила», «Чебреці», «Дума про хліб»… Спустя много лет, познакомившись с А.Пашкевичем лично, мы часто говорили об истоках той или иной его песни. И уже тогда было ясно: такая воистину величественная песня, как «Степом…», была выстрадана. — Первые наброски текста и мелодии появились у меня еще на Житомирщине, до отъезда в Черкассы, — рассказывал мне тогда Анатолий Пашкевич. — Некоторое время я работал в Коростышеве и жил в гостинице. Инструмента под рукой не было, и я каждый вечер музицировал «в мыслях». Вот так сложились первые музыкальные заготовки, — «рыба»… Наплывала мелодия, вернее, тот ее простой и широкий такт — «Сте-пом… сте-пом…» Часто дорабатывал, перерабатывал. Хотел даже бросить все. Но мелодия не оставляла меня. Вместе с ней подбирал слова. Фрагменты, которые появились вместе с мелодией, я позже показал в Черкассах поэту Мыколе Негоде. Он взялся писать свой текст. Но долго не получалось. Потом попросил: «Давай свою «рыбу!». Мыкола использовал мои текстовые заготовки — они намертво были слиты с мелодией и отторгали другие слова как чужеродные. Он сделал литературно совершенный текст. Вот так совместными усилиями и довели мы песню «до ума». Предназначалась она для хорового исполнения. Сначала думал соло отдать мужчине-басу и даже пробовал такой вариант… Но когда послушали Ольгу Павловскую, все сомнения развеялись: так, как она, ее никто не исполнял! Слова и мелодия ложились на ее голос, как зерно в хорошо подготовленную почву. Это был тот случай, когда неразрывно соединились слова, мелодия, вокал. Помню, не раз во время исполнения этой песни хор слегка останавливался из-за волнения и спазма голосовых связок. *** Поэт-черкасец Мыкола Негода познакомился с А.Пашкевичем в Золотоноше, где на время гастролей базировался Черкасский народный хор. Там по указанию обкома партии он должен был обсудить торжественный концертный номер к очередной годовщине Октябрьской революции. Черкасский народный хор — В 1966-м имя двадцативосьмилетнего Анатолия Пашкевича мне ничего не говорило. Приехав в Золотоношу, встретился в гостинице с руководителем хора. Пока общались, слышу, кто-то в соседнем номере играет на аккордеоне — несколько тактов мусолит, мусолит… Спрашиваю: — «Кто это там скрипит за стеной?» — «Да есть у нас тут один такой, Пашкевич!» — ответил Владимир. Конощенко (тогда худрук хора) попросил позвать. Вбегает молодой Пашкевич. Поправляя пальцем очки на переносице, присматривается ко мне. «Познакомься!» — обратился к нему Конощенко. И назвал меня. Композитор тут же начал увлеченно рассказывать поэту о задумке «Степом, степом» и сразу предложил: «Садись, Мыкола, и пиши слова!» — Когда работал над первым куплетом, представлял картину, когда отступали войска, а женщины собирали хлеб и на каждом шагу находили убитых, — вспоминал Негода. Потом и концовка нашлась: «Мати, мати, жде свого солдата, а солдат спить вічним сном!» Правда, середину песни очень долго искал… Не обошлось тогда без рюмки. Толик всю ночь возбужденно наигрывал и пел — пробовал, как звучит песня. А люди по соседству не могут никак уснуть, бьют кулаками в стену и двери — сколько ты еще будешь там наяривать?! В общем, досиделись и не заметили, как ночь прошла. Глядь — на улице уже светает. На рассвете я вручил текст. Он вчитывался, не говоря ни слова. Переписал стихи на чистый лист (всегда так делал — каждый текст собственноручно переписывал). Потом взял баян и растянул меха… Где-то через неделю звонит: зайди, послушай! Ольга Павловская запела, хор подхватил — и у меня мурашки поползли по спине, волосы на голове дыбом стали! Уже тогда ощутил: родилась великая песня, которая никого не оставит равнодушным. После шумных тех ночных музицирований возмущенные гостиничные поселенцы написали жалобу в Золотоношский райком партии — мол, поселили музыканта, а он всю ночь никому не давал спать! Впервые исполнили на октябрьские праздники в 1966-м в сессионном зале Черкасского областного совета. Первые секунды — тишина, молчание. Потом — аплодисменты, которые не прекращались несколько минут. Пришлось повторять! *** Из воспоминаний первой жены Анатолия Пашкевича Валентины Александровны: Однажды мы приехали к маме Анатолия на Житомирщину. Пошли на кладбище. И уже на закате дня зарево такое кровавое открылось перед нами… Видим — какая-то женщина стоит над могилой павших воинов и горько плачет. Мы с Толиком подошли, и она рассказала, что приехала сюда из другой области. Вспомнила, как в начале войны работала в поле. И на ее глазах сельских хлопцев посадили в машину и повезли на фронт. А сынок ее только выскочил на несколько мгновений попрощаться — и все! В растерянности бросила серп, выбежала на дорогу и долго-долго бежала за машиной. После войны все время ждала и надеялась… …Мы пришли домой, включаем телевизор и видим, как популярная Людмила Зыкина поет «Степи, степи». И уже тогда я ощутила, что у Анатолия начали зарождаться образы своей песни — эти бескрайние задымленные степи, фронтовые дороги, невозвратные потери. Позже поэт Мыкола Негода подхватил этот мотив и удачно развил его. После первого громкого успеха песни «Степом, степом» Пашкевича долго не утверждали в должности худрука хора. Поэтому в длительное гастрольное турне по Сибири и Дальнему Востоку Черкасский хор отправился с Пашкевичем еще в роли хормейстера. Коллектив давал по одному концерту в Полтаве, Сумах и Харькове. При этом Пашкевич просил организаторов убирать со сцены все микрофоны, чтобы никто не додумался скопировать новые произведения черкасцев для своего репертуара. Но в Полтаве худрук хора Кременчугского автозавода Павло Оченаш однажды умудрился записать «Степом…» и быстренько разучил песню со своим самодеятельным коллективом. После гастролей — отчет профессиональных коллективов в Киеве перед государственной комиссией. — Вызвали в столицу и черкасцев. Взяли и меня с собой, — продолжает Мыкола Негода. —Запланировали два концерта: в Доме офицеров и Дарницком дворце культуры. Перед выступлением посоветовали: пойдите на радио и запишитесь, если есть что-то новое. «Вся программа новая, — ответил Пашкевич. — Вот хотя бы «Степом, степом». А они: «Так это же полтавская песня! Мы ее давно записали и уже транслировали по радио». «Что?! Какая она полтавская, это же наша песня! — отвечаю. — Я — автор слов, а вот перед вами автор музыки, Анатолий Пашкевич. И без нашего ведома никто не имел права эту песню исполнять!» Потом успокоились и, услышав наше исполнение, поняли кто есть кто, начали записывать Черкасский хор. К тому же кременчужане перепутали авторство слов и длительное время по радио объявляли «стихи Ивана Неходы» — был такой поэт. Через некоторое время министр культуры УССР наконец-то подписал приказ о назначении молодого композитора Пашкевича художественным руководителем и главным дирижером Черкасского хора. Пикантность ситуации состояла еще и в том, что Пашкевич был, пожалуй, единственным беспартийным среди руководителей подобных коллективов во всем СССР. *** Певица Ольга Павловская Из воспоминаний Ольги Павловской: — Авторы рассчитывали, что песня будет предназначена для мужского хора с солистом. А я послушала и начала убеждать: это для женского голоса, это же плач по павшим в войне! Вряд ли какую-нибудь украинскую семью смерть обошла стороной. Из далекого детства помню страшную похоронку в нашем семействе. И мне хотелось попробовать исполнить именно эту песню. Уходя в отпуск летом 1966-го, я получила от Пашкевича ноты. В дороге не могла оторваться от них. Приехала к маме в Лебединец — там и началась работа над песней. Мама стала первой слушательницей. Когда запела — она заплакала… Куда бы ни ехали потом с хором — а наш Черкасский хор объездил весь Советский Союз, — песня была нашей своеобразной визитной карточкой. Сегодня может показаться парадоксальным то, что песня с таким убедительным гражданским и патриотическим звучанием могла вызвать замечания номенклатурных чиновников (придраться и вправду было не к чему). Но идеологи не дремали. Один из секретарей Черкасского обкома партии — в общем-то неплохой человек и много полезного сделал он для хора — пригласил к себе и сердито начал наставлять композитора на путь истинный: «Песня у вас неоконченная вышла. Нет в ней оптимистического финала. Ее нужно по-другому сделать. И вообще, о какой матери поется? Мы же интернационалисты!» Пашкевич тогда сгоряча бросил идеологу: «Во-первых, вытащите руки из кармана, когда со мной разговариваете! У каждого из нас одна мать. И если песня написана на украинском языке, то понятно, о ком речь». Такую дерзость тогда мало кому прощали. Но «Степом…» оказалась намного сильнее и выше каких-либо идеологических предрассудков. В 70-е она была переведена на русский язык Николаем Глазковым. И в это же время песню ввели в учебные программы школ… Западной Германии. А когда в августе 1968-го в издерганную Прагу вошли советские войска для наведения там «социалистического порядка», это произведение-реквием тяжелой грустью звучало из уличных динамиков, напоминая непрошенным гостям о слезах матерей, которые вечно ждут своих сыновей. Отголоски «Степу…» Однажды в Интернете на одном из донецких сайтов нашел довольно эмоциональное откровение: русскоязычная жительница размышляет: «Сколько было в жизни удивительных встреч, но особое место, конечно же, принадлежит песне — роднику, из которого никогда не напиться вдоволь… Украинские народные хоры… Иногда кажется — переломится позвоночник от вибраций звуков поющих талантов. Знаю одну семью, где наградой зятю «за труды» была песня «Степом, степом…» в исполнении тещи и ее подруг. Много доброго для тещи надо было сделать ему, зятю, чтобы она милостиво, после его «умолений» — «Мамо! Ну заспівайте «Степом, степом...» — произнесла: «Ну добре! Іди, синку, гукай Килинчиху, Варьку — усіх!» Когда я слушала этих женщин,.. то думалось — как бы всё это пережить: такой силой, мощью, глубиной и высокой культурой пения обладали эти удивительно талантливые люди. И замирало сердце от грустной, задушевной народной песни…» Постскриптумы к судьбам Анатолий Пашкевич — автор популярнейших украинских песен, в том числе «Степом, степом…» и «Мамина вишня». Родился в 1938 году в селе Довбиш на Житомирщине. После окончания семилетки работал слесарем на фарфоровом заводе. Служил на Северном флоте. Композитор-самоучка. По мнению специалистов, «непревзойденный мелодист». Фактически не имел специального музыкального образования. Обучался на музыкальных курсах по гармонии — при Всесоюзном доме народного творчества в Москве. Долгое время возглавлял самодеятельные хоровые коллективы в Полесье. Работал в хоре «Льонок». В 1965-м был приглашен в Черкасский народный хор. Через два года возглавил его. Автор более 200 песен, многие из которых вошли в золотой фонд. В последние годы талантливый композитор не расставался с Черкассами. Но расстаться пришлось… 8 января 2005 года. Автор «Степом…» похоронен на старинном черкасском кладбище неподалеку от могилы поэта Васыля Симоненко. Ольга Павловская — народная артистка Украины, солистка Черкасского хора, непревзойденная исполнительница «Степом, степом…» и многих других песен. Родилась в 1939 году в селе Лебединце на Житомирщине. Выступала в ансамбле «Льонок». Некоторое время пела в Воложском народном хоре. В 1965 году по приглашению Пашкевича она оказалась в Черкасском хоре. Там много и успешно выступала, немало песен спела в дуэте с Раисой Кириченко, Евгенией Крикун, Людмилой Билановой, Татьяной Горбатенко. Пашкевич отмечал удивительную дисциплинированность Павловской. Они никогда не пропускала репетиции, даже если высокая температура валила с ног. Судьба не подарила ей счастья материнства… Но многие помнят, с каким трепетом и надрывом она исполняла песню «Над колискою сина». До последнего дня своей жизни Павловская как могла, заботилась о своем коллективе. Не стало замечательной народной певицы 14 декабря 2002 года. Похоронена на том же кладбище, что и Анатолий Пашкевич… Рейтинг: +6 Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. Последние читатели: |
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
А папа играл, а однажды, помню, заплакал и обнял Дядю Ваню и тётю Свету за исполнение. Они очень много пели украинских песен, от которых я была просто без ума. Я и теперь помню многие из них. Украинские песни очень мелодичные и красивые.
Как хорошо, что меня никогда не отлучали от стола, за которым собирались взрослые. Благодаря этому я очень полюбила песни и сама неплохо пою. Это всё от папы, спасибо ему.
Украинский певуч наравне с итальянским.
Она сама красавицей редкою была, а потому не стала терпеть и унижаться. И правильно сделала, пожалуй. Бабушка не любила о нём говорить. У неё даже фотографий деда не осталось. Всё уничтожила. Я, по сей день, даже фамилии его не знаю.
Только имя. Отец его не помнил. Ему всего полтора годика было, когда они расстались. Бабушка вышла потом за военного и он усыновил моего папу и был ему очень хорошим отцом. Папа узнал, чьто он ему не родной аж в 18 лет.
Он тогда поступил в музыкальное училище, но не судьба была продолжить дело отца. Он простудился на лыжах и заболел туберкулёзом, запустив заболевание. Так он вынужден был по настоянию врачей бросить музыку. Но любовь свою к ней он пронёс через всю жизнь.
Играл всё без исключения. Любую арию из оперы, любой мотив, любую песню. Это от Бога дар был. Когда ему удалили сухожилия на левой руке, мы с мамой думали, что он просто с ума сойдёт.
Он плакал, как ребёнок, потому что басы стали недоступны. Но он потом как-то приловчился и что-то мог играть даже в две руки. А без музыки он не мог. Вот тебе опять генетика!
Человек, привыкший с любовью к музыке, извлекать мелодию из любого инструмента, никогда не перестанет это делать. Моего брата папа заставил заниматься игрой на баяне, у Вити был феноменальный слух. Но так, как это было принуждение, он , закончив муз образование, больше никогда не прикоснулся к баяну, а играл!!! На областных конкурсах выигрывал. Но только потому, что не привык проигрывать. Папа же настоял, чтобы он шел учиться в военное училище, потом академию. Но, как Витя сказал - это было не его желание, а папино. Хотя он всегда учился на отлично.
Душа приросла ко всему, что меня окружало 28 лет. В какой бы точке планеты я ни находилась, меня притягивали в себе Черкассы - замечательный город, раскинувшийся на крутых схилах Днепра-Славуты.
Может мои предки пришли в Вятку с берегов Днепра??? Почему-то меня с рождения тянуло ко всему украинскому. Старший брат уехал и нас всех перетянул к себе... Может дружинники киевских князей были нашими - впоследствии вятскими - предками??? И нас - всю нашу семью перетянули невидимые корни на Украину???
Мне очень хочется передать чувство Отчизны своим внукам - у детей это чувство есть. Поэтому я буду постоянно ездить к моим мальчикам внучекам, как только смогу, хочу для них написать о том, что мне было интересно. Они растут далеко от меня, но когда приезжаю домой, стараюсь пока приемного внучека побудить к чему-то. И он растет очень умным и любознательным мальчиком, потом он будет свои увлечения передавать своему младшему брату - другому моему внуку -сыновому сыночку)))
Любить свое место рождения или место проживания можно без фанатизма - просто любить, не затаптывая при этом любовь других к их родному месту.
Я восхищаюсь тем, что Галочка Фантастка очень любит Казахстан - ставший для нее, москвички, самым лучшим местом на земле. Вера - пермячка любит землю Баварии, где ее душе летается, Инночке-ленинградке приглянулась калифорнийская земля.
Мне кажется, место, где вам было или сейчас хорошо, привязывает вас к себе невидимыми нитями. И пусть вы будете жить далеко от этого места, может будете жить в более комфортном месте проживания, оно все равно живет в вас, оно проросло в вас. Вы его будете любить так же, как любите своих родителей, вылетев из их гнезда - родительского дома.
Оставить свой комментарий