Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Переводчик по вязанию с немецкого языкаЧасто интересные модели - вязание спицами, крючком - находятся в немецких журналах, но и описания к ним даны при этом тоже на немецком языке. Если схема проста - понять можно, но чуть больше текста и возникают вопросы. Приведенные здесь немецкие обозначения в схемах по вязанию спицами, крючком, их пояснение и перевод на русский язык помогут справиться с иностранными текстами и описаниями. И так, немецкие обозначения и немецкие сокращения. Общие понятия: Zeichenerklärung - пояснение знаков/обозначений Hs. - Häkelschrift - надпись при вязании крючком Abkürzung - сокращение Anleitung - руководство bzw. - beziehugsweise - соответственно lt. - laut - по, согласно, в соответствии с wdh. - wiederholen- повторить zus. - zusammen - вместе, в совокупности, итого Что касается графики - она везде одинакова, что очень играет нам на руку. А перевод обозначений в немецких схемах вот таков: Lftm. или Lm. - Luftmasche - воздушная петля Stb - Stäbchen - петельный столбик/столбик с накидом h.Stb. - halbes Stäbchen - полустолбик D-Stb - Doppelstäbchen - двойной петельный столбик или столбик с двойным накидом/столбик с двумя накидами) Kstb. - Kreuzstäbchen - перекрещенный столбик Kettm. - Kettmasche - петля цепочки/соединительная f.M. - feste Masche – прочная/неподвижная петля или столбик без накида M - Masche - петля Büschelmasche - пучок петель/буф U - Umschlag - перекидывание, поворот, изменение/повернуть Fdn. - Faden - нить Schlinge - петля, лассо /накид Fd. - Fadenschlinge - петля из нити, лассо нити/накид Fs. - Fußschlinge - ?петля, лассо на крючок /накид? Fb. - Farbe - краска, цвет Wdh - wiederholen - повторить снова N - Nadel - спица, крючок abm - abmaschen и abgem - abgemascht - отделить/удалить/снять + петлю Abb. - Abbildung - изображение/начертание abk. - abketten - die Maschen abketten — закреплять последний ряд петель abzum. - abzumaschen - ?обвязать/закончить петлями? anzuschl. - anzuschlagen - ?добавлять петли? B. - Blättchen - полотно, картинка, иллюстрация Dm. - Doppelmasche - двойная петля Gstb. - Gitterstäbchen - решетка/сетка из столбиков K. - Karo - ?ромб, клетчатый рисунок? Knl. - Knäuel - клубок, моток Ms. - Mustersatz - образцовое положение/норма/правило R. - Reihe - ряд Rd. - Runde - круг Zm. - Zählmuster - расчетный образец http://masterica.ucoz.org/publ/poleznaja_teorija/v...a_v_nemeckih_skhemakh/3-1-0-25 abketten – abk. – закрывать петли abnehmen – abn. – убавлять abschlie?en – завершать abwechseln – abw. – поменять местами, менять abwechslungsweise – попеременно akryl – акрил alle – каждый alle/alles – все alternativ – чередующийся, попеременный Anfang – A – начало anfangen – начать Anleitungen – инструкции anschlagen – anschl. – набирать (петли) Anzahl – количество, число Arbeit wenden, Arbeit drehen – работу повернуть arbeiten/Arbeit – arb/Arb – работать/работа Armel – рукав Armkugel – окат рукава Armloch – пройма auch – также auf die gleiche Weise – таким же образом, одинаково Aufnahme – прибавка aufnehmen – прибавить ausser – кроме Baumwolle – хлопок beidseitig – beids – с обеих сторон Betonte Abnahmen – выделенное убавление Blende – кайма, оборка Bund – связка, пучок, моток пряжи Bundchen – планка ворота; узкий манжет (на рукаве) Bundchenmuster – узор кромки (манжет, нижнего края изделия и т.п.) da – тут, там, здесь danach – затем das Garn durch die Schlaufe ziehen -нить протянуть через петлю das Garn hinter… legen – оставить нить позади das Garn vor… legen – оставить нить перед das heissst – dh – это означает dehnen – вытягивать, удлинять die abgehobene M. Daruberziehen – накинуть снятую петлю на провязаную die andere Seite – другая сторона die hinterste Masche – последняя петля die rechte Seite vorne – лицевая сторона die restlichen Maschen stehen lassen – отложить оставшиеся петли die zu strickende Masche – используемые петли (вяжущиеся) die/der zweite – второй doppelt – dopp – вдвое, двойной durch – через durch xx teilen, durch xx teilbar – кратно хх ein/eine – один eine M. herunterfallen lassen – сбросить петлю eine M. uberspringen – пропусть петлю einschlie?lich – включая entlang – вдоль Erklarung – объяснение erste Masche – первая петля Faden – пряжа Faden abschneiden – нить оборвать falten – сложить Farbe – цвет Farbe – Fb. – цвет folgende – folg – следующий fortsetzen – продолжить ganze Lange – вся длина Garn – пряжа genauso – точно такой же gleichmassig – равномерно gleichzeitig – одновременно Grosse – размер halsausschnitt – вырез горловины halskante – кант горловины Hinreihe (n) – Hin-R – ряд туда (говоря дословно) hinter, hinten – позади Hufte – бедра immer – всегда in der Lange – вдоль in der Mitte teilen – разделить по центру in Kraussrippe gestrickt – вязать резинкой insgesamt – в сумме Jacke – кардиган jede zweite/jeder zweite – каждый второй jeder – каждый Kante – кант Kleid – платье Knopfe – пуговица knopfloch – петля Kragen – ворот Kraussrippe – резинка kreuzen – скрещивать linke Seite – изнаночная сторона links, linke – левый Lochmuster – дырчатый узор mal – раз Manschette – манжета Markierungsfaden – маркировочная нить Masche (n) – M – петля (и) Maschen aufstricken – провязать петли Maschenhalter – держатель петель Maschenprobe – плотность вязания Maschenstich – сшивание по петлям mass – количество mitte – центр Mittelteil – центральная часть mittlere Masche – центральная петля Muster – узор Muster/Anleitung – узор/описание Musterrapport – рапорт Mutze – шапка Naht – сшить, шов Noppe – шишечка nur – только Oberteil – верхняя часть Oberweite – объем груди oder- или Offnung – открытие, отверстие Ose – петля passenden – подходящий Perlmuster – жемчужный узор Rand – край Randmasche – Rand-M, Randm. – кромочна япетля Rapport – рапорт rechte Seite – лицевая сторона rechts – справа Reihe (n) – R – ряд(ы) Rollkragen – воротник-стойка Ruckenteil – спинка Ruck-Reihe (n) – Ruck-R – обратный ряд(ы) Ruckseite – Rucks – изнаночная сторона rund stricken – круговое вязание Rundenanzahl – количество рядов Rundе – Rd, R. – круговой ряд; круг Saum – кромка Schal – шарф Schlaufe – петля schliessen, abschliessen – закрыть Schlitz – разрез Schnitt – выкройка Schulter – плечо Schulternaht – плечевой шов Seide – шелк spiegelbeeld – зеркально spitze – вершина stricken – str. – вязать Strickfestigkeit – плотность вязания Tasche – карман, сумка teilen – разделить uber – над ubereinnander – друг над другом uberspringen – пропустить ubertragen – переменить ubrig – остальной umhangen – переменить Umschlag – U – накид ungefahr – приблизительно, примерно, около ungleiche Anzahl Maschen – неравное количество петель ungleiche Anzahl Runden -неравное количество рядов verschrankt – verschr – скрещено verschrankte Masche – скрещенная петля von *-* wiederholen – повторять от * до * Vorderkante – передняя кромка Vorderseite – Vorders – лицевая сторона vorhergehende – предыдущий vorherige Runde – предыдущий ряд vorige – предыдущий wechseln – поменять weiterbeiten – weiterarb – продолжить Wendelufm. – поворотная петля Wendeluftmasche – петля для подъёма wenden – wd – повернуть Weste – жилет wie – как wie hier – как это, также wiederholen – wdh – повторять Wolle – шерсть x Mal wiederholen – х раз повторить zirka – ca., za – приблизительно, примерно, около Zopf – коса zum Beispiel – zB – например zunehmen – zun – добавлять zusammen – zus – вместе zusammennahen – сшить вместе zusammensetzen – соединить zusammenstricken – провязать вместе Zwischenraum – промежуток ://sharm-vyazaniya.ru/novosti/perevod-vyazalnyx-terminov-s-nemeckogo-yazyka-obshhie-terminy Взято отсюда:.liveinternet.ru/users/07_10_1964/post397856340/ Рейтинг: +9 Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. Последние читатели: |
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
Оставить свой комментарий