Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Долгая дорога в дюнах(начало)
Семисерийный фильм режиссера Алоиза Бренча 1981 года не только первый сериал в истории Латвии, это и первый не запрещенный фильм о неоднозначной судьбе латышского народа, о ссылках в Сибирь. Тем не менее, отношение к сериалу «Долгая дорога в дюнах» противоречиво, возможно, по той причине, что фильм был создан по заказу «центра» и претерпел значительную цензуру, в результате чего Сибирь в фильме скорее напоминает курорт, чем место ссылки.
Но, благодаря сериалу «Долгая дорога в дюнах» люди даже в самых отдаленных городах и селах бывшего союза узнали, что на берегу Балтийского моря живет такой народ — латыши, узнали о нелегкой судьбе этих людей, об их культуре. При просмотре киноленты они каждый вечер сопереживали ее героям, прониклись уважением к доселе чуждому для них народу. Не это ли лучшее, что может сделать кинематограф — способствовать взаимопониманию между людьми во всем мире? Думаю, немного будет тех, кто не знает, о чем повествует история 7-серийной телевизионной ленты. Поэтому напомню лишь анонс фильма: «Действие фильма охватывает долгий период времени — с 1939 года до наших дней. Место действия картины — небольшой рыбацкий поселок на берегу Рижского залива. В центре событий история любви Марты и Артура. Их судьбы, как и судьбы других действующих лиц, тесно связаны с историческими перипетиями тех суровых лет. Роман Олега Руднева «Долгая дорога в дюнах» Идея о создании многосерийного исторического фильма родилась задолго до его постановки. В то время автор сценария Олег Руднев был председателем комитета Кинематографии Латвийской ССР. Благодаря этой его должности и связям в Москве, им с режиссером-постановщиком Бренчем удалось уберечь от цензуры многие эпизоды, они вдвоем постоянно ездили в Москву сражаться за свои права. В то время сериалы не снимались и не демонстрировались, к тому же, «Долгая дорога в дюнах» была первая работа, в которой затрагивалась тема высылки в Сибирь, тема, которую до этого упоминать было не принято. Но, коллеги не зря считали Бренча художником с удивительной «чуйкой» и «нюхом» — если он взялся за проект, тот непременно станет популярным, и к его созданию стоит приложить усилия. Пока Виктор Лоренц в поте лица трудился над доработкой сценария, проходила активная работа по подбору актеров. Бренч всегда давал предпочтение литовским актерам, питая к ним необъяснимые симпатии, таким образом в ролях Артура и Рихарда к проекту присоединились Юозас Киселюс и Ромуалдас Раманаускас. Изначально в главной роли Марты вместо Лилиты Озолини должна была сняться уже известная российским зрителям по фильму «Родная кровь» Вия Артмане; на роль Артура и Рихарда пробы проходил Ивар Калниньш. Исполнительница роли Марты Лилита Озолиня вспоминает, что фотопроб с исполнителем роли Артура Юозасом Киселюсом было совсем мало — режиссеру важно было лишь увидеть, как главные герои смотрятся вместе. Работать с мастером по постановке детективных историй Бренчем было интересно. Хотя многие о режиссере говорят, что он безжалостен к актерам, тем не менее, Бренч или попросту Алик, как его величают коллеги, — это режиссер, который прислушивается к творческим советам актера, старается акцептировать его желания. Когда Индре Бурковской предложили роль подруги Марты Бируты, она была еще совсем молодая и неопытная актриса. В ее воспоминаниях осталось внимательное отношение к актерам со стороны съемочной группы — в одной из сцен ей после разговора с Мартой надо было бежать в море купаться, но вода тогда была очень холодной. Когда она выбегала из воды, на берегу ее уже ждали заботливые руки с полотенцем. По словам Индры, такие «мелочи» очень вдохновляют актера. Индра вспоминает, что после показа сериала по центральному телевидению, она с восторгом обнаружила, что на улице узнают не только исполнителей главных ролей, но и ее. Ну а таксисты, независимо от их национальности, с тех пор возили ее бесплатно. Коллеги знали, что режиссер Бренч на съемочной площадке настоящий натуралист, для него важно, чтобы все было по-настоящему. Курьезный случай из съемок одного эпизода вспоминает исполнитель роли рыбака Хенриха Паул Буткевич: «Сцену, где рыбаки тонут во время бури, снимали не далеко от берега, но глубина была достаточная, чтобы утонуть по-настоящему. Маленький кораблик винтом создавал волны, а пожарная машина с берега обливала нас «дождем». Мы — Юозас Киселюс, Улдис Ваздикс и я — держались за борт лодки, а Бренч стоял на платформе и непрерывно орал в мегафон: «Мужики, вы тонете! Мужики, вы тонете!» И мы действительно чуть не утонули — резиновые сапоги наполнились водой и тянули ко дну, а Алик продолжал кричать: «Мужики, вы тонете!» Мы как кролики барахтались в воде и тонули всю ночь. Теперь из нас утопающих остался только я один — Киселюс и Ваздикс уже на том свете». Паул Буткевич не чужой для российского зрителя актер. С 1980 по 1991 он жил в Москве, был утвержден на роль Штирлица в многосерийном фильме «Семнадцать мгновений весны». Но потом начались интриги, были и такие, кто утверждал, что латыш не может играть русского разведчика. Шумиха дошла до министра культуры СССР Фурцевой и до Брежнева. Тогда и решили, что вместо Паула Буткевича сыграет Вячеслав Тихонов, он и роста такого же, так что сшитые костюмы ему подошли. Еще один яркий пример натуралистического подхода Бренча к съемочному процессу вспоминает актер Арий Гейкин, исполнивший роль трактирщика Аболтиньша: «Снимали сцену, когда мы приходим к Озолсу и убиваем его собаку. Озолс в возмущении хватает меня за грудки, срывая при этом с рубашки все пуговицы. Эпизод снимался многократно, и после каждого заснятого дубля пуговицы на рубашке пришивались снова и снова». После выхода фильма в эфир, актера Гейкина часто узнавали на улице, как трактирщика Аболтиньша. Однажды актер ехал в троллейбусе, когда какой-то старик в изумлении обратился к нему: «Гейкин, ты что здесь делаешь? Ты же сел в лодку и удрал! Зачем вернулся?» Вспоминая о съемках эпизодов в Сибири, Озолиня говорит о прочувствованной связи между происходящим в киноленте и трагедией из жизни ее родителей: «В нашей семье была сестра Вия, три года старше меня. Когда родители из Эльбы возвращались в Латвию, сестра в поезде замерзла на руках у мамы. Снимаясь в сцене, где мы во время пурги ищем в лесу моего сына, я мысленно прочувствовала эту трагедию до самых кончиков нервов». Главные герои фильма соперничали не только в кино, но и в жизни. Этот фильм стал такой же неотъемлемой частью Прибалтики, как песни Паулса, пляжи Юрмалы и тягучий рижский бальзам. Наш ответ «Унесенным ветром» — история о войне и любви, родившейся среди песчаных холмов. Там, где сосны подпирают небо и шумит холодное море. Русские бабы, семь вечеров подряд прорыдавшие у телевизоров, называли новорожденных дочек и сыновей Мартами и Артурами. И, пожалуй, единственное, что осталось еще у России и Латвии от общего советского прошлого, — эти уже 20-летние дети с чудными заморскими именами. А мы все так же бредем навстречу друг другу по «Долгой дороге в дюнах». Взято отсюд:.liveinternet.ru/users/tatyana19/post318168987/# Рейтинг: +6 Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. |
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
Оставить свой комментарий