Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Листок
Стихотворение Антуан-Венсан Арно
(1766 - 1834) Перевод с французского Юрия Деянова Сорван с ветки омертвлённой Бедный листик иссушённый. Ты куда несёшься — а ? " Я не знаю. Дуб могучий Был разбит грозой из тучи. Что готовит мне судьба? Коль лечу теперь гонимый По горам и по равнинам, По долинам, вдоль лесов Лишь по прихоти ветров Аквилона и Зефира. Оборванцем так по миру Мчусь, куда велит мне рок". Всех уносят жизни грозы, Лепесток, засохший розы Или лавровый листок. 28.03. 2017 г. La Feuille Аntoine-Vincent Arnault (1766 - 1834) De la tige d;tach;e Pauvre Feuille dess;ch;e, O; vas-tu? – Je n’en sais rien. L’orage a frapp; le ch;ne Qui seul ;tait mon soutien: De son inconstante haleine, Le z;phyr ou l’aquilon Depuis ce jour me prom;ne De la for;t ; la plaine, De la montagne au vallon. Je vais o; le vent me m;ne, Sans me plaindre ou m’affrayer ; Je vais o; va toute chose, O; va la feuille de rose Et la feuille de laurier. *** Рейтинг: +2 Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. Последние читатели: |
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
Оставить свой комментарий