Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Европейские языки. какие из них легче учить.
Немецкий сложнее английского в 2,5 раза. итальянский, испанский сложнее английского в 1,8 раза. французский сложнее английского в 2 раза. это если речь идет о среднем уровне (Intermediate). если речь идет о продвинутом (Advanced) уровне, то немецкий сложнее английского в 1,5 раза. итальянский, испанский, французский сложнее английского в 1,4 раза. потому что в английском очень много исключений, которые важны, если хочешь элегантности. и второстепенны для практических целей.
голос из зала: "да что вы такое говорите! моя кума в Италии выучила итальянский за полгода! а вот английским в Англии уже почти два года живет и не может выучить"...в слово "выучила" очень разные смыл вкладывают разные люди. чем чаще человек, употребляет слова "свободно, в совершенстве, выучила", тем больше вероятность, что сам он его не знает и судит по нему со слов кумовей, соседей и друзей. или же по тому, как слова читаются - самый ходовой критерий критерий, кстати. но проще всего слова в русском языке читаются - у нас как пишем, так и читаем. но значит ли это, что в прочих смыслах русский - самый легкий? немецкий язык имеет 4 падежа и 3 рода, которые отображаются изменением окончаний, более строгий порядок слов, отделяемые приставки: "Я как раз собирался тебе позвонить. - Ich habe gerade vorgehabt, dich anzurufen". дословно: "Я имею как раз собранным, тебя обзвонить". ge и t показывают прошедшее время. zu является аналогом английской инфинитивной частицы to. глаголы у них имеют личные окончания. "ich arbeite, du arbeitest, er arbeitet... - я работаю, ты работаешь, он работает..." итальянский, испанский, французский имеют женский и мужской род, так же много неправильных глаголов. глаголы у них имеют личные окончания. "io lavoro, tu lavori, lui lavora... - я работаю, ты работаешь, он работает..." а времен - даже больше. есть ещё четыре времени, которые показывают желательность или субъективность мнения. "E’ di Milano. - Он есть из Милана. Credo сhe sia di Milano. - Я считаю, что он есть из Милана". в этих трех языках полно коротких фраз и словечек, что делает их сложными для самостоятельного изучения на месте. например, то, что на английском звучит как "he has" и на немецком "er hat" у итальянцев просто "ha" (читается "а"). английское "he is" у итальянцев "e". "it is" у итальянцев тоже "e". there is у итальянцев c’e’ (читается "че"). подробней про изучение языков погружением в среду - китайский язык. у них грамматика - проще английской. но почти половина! всех фраз - особые шаблоны, то есть мысль запускается весьма странным для нас образом, например Моя мама купила этот хлеб. -> "Это есть моя мама купить ла от хлеб". есть учебники с латиницей записанными словами, например: Ta kan de bao shi "Renmin ribao". - От читает от газета есть "Женминь жибао". Wo gei ni jieshao zuo zhongguo fan de fangfa. - Я к тебе познакомить делать китайский еда от способ (могу). хоть и латиницей написанные, их слова имеют много надстрочных знаков. каждая гласная имеет 4 типа чтения: нисходящий, восходящий, плато, трамплин. например, слово "ma", поэтому у них обозначает 4 совсем разных вещи. прелесть немецкого и китайского языков в том, как они образуют новые слова. у немцев значительно более, чем в русском, развита система приставок. например, к слову gehen - идти добавляется 31 приставка и получаются очень разные слова. отсюда следует, что если мы знаем 20 важных корней глагола и 20 ходовых приставок, то мы таким образом знаем 20 х 20 = 400 слов. круто! в английском разные научные термины берутся из латыни. в немецком же берут свой корень, добавляют свою приставку и имеем продвинутое слово. у китайцев эта система на порядок выше. у них есть 200 базовых иероглифов. и все новые слова образуются путем складывания смыслов двух, иногда трех, иероглифов. например, красивый - хороший смотреть, удобный - хороший пользоваться, вкусный - хороший кушать. даже если в действительности такого слова, которое ты на ходу делаешь складыванием двух корней, тебя понимают Рейтинг: +3 Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. |
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
Нееет, русский язвк очен сложный. Значение слов таких которые нужно различать по ударению: мукА и мУка. А слово лук - имеет три значения. Это только так, навскидку, хотя я носитель русского языка, но помню, как его сложно было учить моим одноклассникам.
Ну, Вы поняли? Русский язык - СЛОЖЕН, написание-произношение, а уж значение..! От перемены слов местами меняется!
А то фиг бы я его когда выучила
Оставить свой комментарий