Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Красота не спасет мир
"Истина вовсе не в вине.
Нет никакого здорового духа в здоровом теле. Зато есть крылатые выражения, смысла которых мы на самом деле не знаем. Есть мнение, что по-настоящему образованного человека отличает умение правильно подбирать слова в любой ситуации. Это крайне сложно сделать, если ты не знаешь значения тех или иных слов. То же самое происходит и с известными крылатыми фразами: некоторые из них настолько растиражированы в ложных значениях, что мало кто помнит их изначальный смысл. Нужно использовать верные выражения в правильных контекстах. Самые распространенные заблуждения собраны в этом материале. «Работа не волк — в лес не убежит» Неправильный контекст: Работа никуда не денется, отложим ее. Правильный контекст: Работу придется делать в любом случае. Те, кто произносит эту пословицу сейчас, не учитывают, что волк раньше на Руси воспринимался как животное, не поддающееся приручению, которое гарантированно сбежит в лес, тогда как работа никуда не исчезнет и ее все равно придется выполнять. «В здоровом теле здоровый дух» Неправильный контекст: Сохраняя тело здоровым, человек сохраняет в себе и душевное здоровье. Правильный контекст: Нужно стремиться к гармонии между телом и духом. Это вырванная из контекста цитата Ювенала «Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano» — «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом». Речь идет о том, что нужно стремиться к гармонии между телом и духом, поскольку в реальности она редко встречается. «Истина в вине» Неправильный контекст: Кто пьёт вино, тот прав. Правильный контекст: Кто пьёт вино, тот нездоров. А дело в том, что цитируется лишь часть перевода латинской пословицы «In vino veritas, in aqua sanitas». Полностью он должен звучать как «В вине правда, в воде — здоровье». «Красота спасет мир» Неправильный контекст: Красота спасёт мир Правильный контекст: Красота не спасёт мир. Эта фраза, приписываемая Достоевскому, на самом деле была вложена им в уста героя «Идиота», князя Мышкина. Сам Достоевский в ходе развития романа последовательно демонстрирует, насколько Мышкин оказывается неправ в своих суждениях, восприятии окружающей реальности и, в частности, этой максиме. «И ты, Брут?» Неправильный контекст: Удивление, обращение к предателю, которому доверяли. Правильный контекст: Угроза, «ты следующий». Цезарь адаптировал слова греческого выражения, которое стало поговоркой у римлян. Полностью фраза должна звучать так: «И ты, мой сын, почувствуешь вкус власти». Произнеся первые слова фразы, Цезарь как бы заклинал Брута, предвещая его насильственную смерть. «Растекаться мыслью по древу» Неправильный контекст: Говорить / писать запутанно и длинно; никак не ограничивая свою мысль, вдаваться в ненужные подробности. Правильный контекст: Смотреть со всех точек зрения. В «Слове о полку Игореве» эта цитата выглядит так: «Растекался мыслию по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». Мысль — белка. «Народ безмолвствует» Неправильный контекст: Люди пассивны, безразличны ко всему. Правильный контекст: Народ активно отказывается принимать то, что ему навязывают. В финале трагедии Пушкина «Борис Годунов» народ молчит не потому, что его не волнуют насущные проблемы, а потому, что не хочет принять нового царя: «Масальский: Народ! Мария Годунова и сын ее Федор отравили себя ядом (Народ в ужасе молчит). Что же вы молчите? Кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович! Народ безмолвствует». «Человек создан для счастья, как птица для полета» Неправильный контекст: Человек рожден для счастья. Правильный контекст: Счастье для человека невозможно. Это крылатое выражение принадлежит Короленко, у которого в рассказе «Парадокс» его произносит несчастный инвалид от рождения, без рук, добывающий пропитание своей семье и себе сочинением изречений и афоризмов. В его устах эта фраза звучит трагично и опровергает сама себя. «Жизнь коротка, искусство вечно» Неправильный контекст: Настоящее искусство останется в веках даже после смерти автора. Правильный контекст: Жизни не хватит на то, чтобы освоить все искусство. В латинской фразе «Ars longa, vita brevis» искусство не «вечно», а «обширно», то есть речь здесь идет о том, что всех книжек все равно прочитать не успеешь. «Мавр сделал свое дело, Мавр может уходить» Неправильный контекст: О шекспировском Отелло, о ревности. Правильный контекст: Цинично о человеке, в услугах которого больше не нуждаются. К Шекспиру это выражение не имеет никакого отношения, так как заимствовано из драмы Ф. Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе» (1783). Эту фразу там произносит мавр, оказавшийся ненужным после того, как он помог графу Фиеско организовать восстание республиканцев против тирана Генуи дожа Дориа. «Пусть расцветает сто цветов» Неправильный контекст: Богатство вариантов и разнообразие — это хорошо. Правильный контекст: Нужно позволить критикам высказаться, чтобы после наказать их. Лозунг «Пусть расцветает сто цветов, пусть соперничают сто школ» выдвинул объединивший Китай император Цинь Шихуан. Кампания по поощрению критики и гласности оказалась ловушкой, когда стало объявлено, что лозунг был частью другой кампании, с названием «Пусть змея высунет голову». Автор - Андрей_Тодика. Рейтинг: +4 Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. Последние читатели: |
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
Но в целом - да. Кстати, не только слова князя Мышкина приписываются Достоевскому, это распростоаненноеизаблуждение - приписывать прямую речь персонажа автору произведения и, соглашаясь с тем, что автор - человек мудрый и, вероятно, прав, соглашаться с этим утверждением, даже если оно произнесено отрицательным или глупым персонажем.
Оставить свой комментарий