Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.
Хочу зарегистрироваться Рубрики статей: |
Характер (идиомы)
Идиомы, которые характеризуют людей. Как хорошо, так и не очень.
The apple of your eye (досл. яблоко твоего глаза) If somebody is the apple of your eye, this means that you like them very much. Если кто-то яблоко Вашего глаза, это значит, что Вы очень любите этого человека. Example: My grandson is the apple of my eye. Мой внук мне очень дорог. Big fish in a small pond (досл. большая рыба в маленьком пруду) This term is used to refer to an important or highly-ranked person in a small group or organization. Эта идиома используется по отношению к важному или высокопоставленному человеку, который работает в маленькой группе или организации. Example: He could get a job with a big company but he enjoys being a big fish in a small pond. Он мог бы получить работу в большой компании, но ему нравится быть большой рыбой в маленьком пруду. Not cut out for something (досл. не вырезан для чего-то) If you are not cut out for something, you are not the sort of person to succeed or be happy in a particular activity. Если кто-либо “не вырезан для чего-либо”, то он не тот тип человека, который сможет преуспеть или быть счастливым, выполняя какую-то конкретную деятельность. Example: I started studying medicine but I quickly realized I wasn’t cut out for it. Я начал изучать медицину, но скоро понял что я не предназначен для этого. Laughing stock (досл. смеющийся чулок) This expression refers to a person or group that everyone laughs at because they do something stupid or ridiculous. Используется по отношению к человеку или группе людей, над которыми все смеются, потому что они делают что-то глупое или нелепое. Example: If you wear that to school you’ll be the laughing stock of the class!br> Если ты пойдешь в этом в школу, то будешь посмешищем для всего класса. Mouse potato (досл. мышиная картошка) This term refers to a person who spends a lot of time in front of the computer. О человеке, который проводит много времени перед компьютером. Example: My son and his friends are all mouse potatoes - constantly glued to the computer! Мой сын и его друзья просто приклеены к компьютеру. Shrinking violet (досл. сморщивающаяся фиалка) A person referred to as a shrinking violet is a timid or shy person. Очень скромный или застенчивый человек. Example: The bridesmaid was no shrinking violet. She had no difficulty expressing herself! Подружка невесты была далеко не застенчива. Она не стеснялась выражать себя! Рейтинг: +6 Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. |
© 2008-2024, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/
Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru |
Комментарии:
Оставить свой комментарий