Письма Дедушке Морозу
Художественное творчество
Написал письмо Морозу:
«Дед, дружище, помоги!
Забери жену-занозу
В свой Дворец денька на три».
***
Милый Дедушка Мороз,
О помощи молю:
Я хочу подправить нос,
А средств не накоплю…
***
У меня подружек – масса.
Но на всех не хватит кассы.
Дед Мороз, мне подсоби:
Всем по «Ауди» купи.
***
«Дед Морозик, как мне быть?
Я хочу в себя влюбить
Ритку из шестого».
Первоклассник Вова.
***
Здравствуй, Дедушка Мороз,
Борода из ваты. Читать далее →
«Дед, дружище, помоги!
Забери жену-занозу
В свой Дворец денька на три».
***
Милый Дедушка Мороз,
О помощи молю:
Я хочу подправить нос,
А средств не накоплю…
***
У меня подружек – масса.
Но на всех не хватит кассы.
Дед Мороз, мне подсоби:
Всем по «Ауди» купи.
***
«Дед Морозик, как мне быть?
Я хочу в себя влюбить
Ритку из шестого».
Первоклассник Вова.
***
Здравствуй, Дедушка Мороз,
Борода из ваты. Читать далее →
Ирина Фаустова 19 декабря 2012 2112 0 37 |
Рейтинг:
+23
|
Несколько переводов красивых испанских песен Mercedes Sosa
Художественное творчество
1. «Aquellas Pequenas Cosas»
Mercedes Sosa & Joan Manuel Serrat
Он верит,
что убило их
время и отсутствие.
А на свой поезд
он продал билет
(туда и обратно).
Это те маленькие вещи,
что оставило нам время роз
в углу,
в бумаге
или в ящике.
Как вор,
они подкрадываются к тебе за дверью.
У них есть ты,
как милость,
как мертвые листы,
которые ветер трепет там или здесь...
Давайте грустно улыбаться
и плакать, когда
никто нас не видит.
2. Читать далее →
Mercedes Sosa & Joan Manuel Serrat
Он верит,
что убило их
время и отсутствие.
А на свой поезд
он продал билет
(туда и обратно).
Это те маленькие вещи,
что оставило нам время роз
в углу,
в бумаге
или в ящике.
Как вор,
они подкрадываются к тебе за дверью.
У них есть ты,
как милость,
как мертвые листы,
которые ветер трепет там или здесь...
Давайте грустно улыбаться
и плакать, когда
никто нас не видит.
2. Читать далее →