По ту сторону жизни
Наверно, все мы когда-нибудь задавались вопросом: а что там за чертой этой жизни, какой он "потусторонний" мир? Ведь нет на земле человека, подсознательно не ощущающего себя вечным, даже самые "закоренелые" материалисты и те где-то в глубине подсознания уверены в этом. А иначе у человека просто не было бы сил сдвинуться с места, иначе он бы лишился рассудка или прервал свое существование.
Ученые разных стран исследовали и продолжают исследовать эту загадку жизни. Читать далее →
Ученые разных стран исследовали и продолжают исследовать эту загадку жизни. Читать далее →
Teenkr-Bell 27 июня 2011 941 0 1 |
Рейтинг:
+4
|
Перевод песни Lacrimosa - Seele In Not (душа в беде)
1. Seele In Not
"Душа в беде"
Я держу факел
Перед своим лицом,
Но даже летящая над водой птица
Не видит меня.
Мой корабль давно затонул,
И я скоро захлебнусь,
Я знаю так много криков о помощи,
Но ни одного корабля на горизонте.
Уже потерянные часы,
Уже потерянные дни
Уходят, когда мы умираем.
Так что же мы теряем?
Но я жив,
Я всё ещё жив,
Я жив,
Как вечно жива ложь.
А что любовь?
Иллюзия.
Время освещает твой танец,
Этот танец – суета. Читать далее →
"Душа в беде"
Я держу факел
Перед своим лицом,
Но даже летящая над водой птица
Не видит меня.
Мой корабль давно затонул,
И я скоро захлебнусь,
Я знаю так много криков о помощи,
Но ни одного корабля на горизонте.
Уже потерянные часы,
Уже потерянные дни
Уходят, когда мы умираем.
Так что же мы теряем?
Но я жив,
Я всё ещё жив,
Я жив,
Как вечно жива ложь.
А что любовь?
Иллюзия.
Время освещает твой танец,
Этот танец – суета. Читать далее →