Призрак оперы (The Phantom of The Opera): главная тема в разном исполнении
Думаю, если Вы не видели самого мюзикла, то по крайней мере видели фильм или обязательно слышали эту мелодию.
Напомню Вам,
При́зрак О́перы — мюзикл (1986), написанный английским композитором лордом Эндрю Ллойд-Вебером на основе одноименного романа Гастона Леру.
В 2004 году Джоэл Шумахер снял по нему одноимённый фильм.(место действия - парижская опера).(Источник: Википедия)
Вот собственно, главная тема как она звучит в фильме:
В исполнении Lacrimosa:
...Nightwish: Читать далее →
Напомню Вам,
При́зрак О́перы — мюзикл (1986), написанный английским композитором лордом Эндрю Ллойд-Вебером на основе одноименного романа Гастона Леру.
В 2004 году Джоэл Шумахер снял по нему одноимённый фильм.(место действия - парижская опера).(Источник: Википедия)
Вот собственно, главная тема как она звучит в фильме:
В исполнении Lacrimosa:
...Nightwish: Читать далее →
4 видеоролика
В чьем исполнении Вам больше всего понравилась композиция?
Lacrimosa - Der Letzte Hilfeschrei ("Последний Крик о Помощи")
"Последний Крик о Помощи"( I-ый вариант перевода)
Проходят месяцы, недели,
А я всё одинок.
И это – защита,
Это – плата,
Это – кошмар
Бытия моего.
Я одинок, забыт и изгнан...
Нет любви, нет тепла,
Нет надежды...
Только тоска
Во мне горит.
Я слышу разговоры, голоса,
Но со мной никто
Не говорит.
Я хочу бежать – бежать отсюда прочь.
У меня всё есть, но чего-то не хватает.
Я здоров, но обречён. (Во мне лишь страх и злость.) Читать далее →
Проходят месяцы, недели,
А я всё одинок.
И это – защита,
Это – плата,
Это – кошмар
Бытия моего.
Я одинок, забыт и изгнан...
Нет любви, нет тепла,
Нет надежды...
Только тоска
Во мне горит.
Я слышу разговоры, голоса,
Но со мной никто
Не говорит.
Я хочу бежать – бежать отсюда прочь.
У меня всё есть, но чего-то не хватает.
Я здоров, но обречён. (Во мне лишь страх и злость.) Читать далее →
Перевод песни Lacrimosa - Seele In Not (душа в беде)
1. Seele In Not
"Душа в беде"
Я держу факел
Перед своим лицом,
Но даже летящая над водой птица
Не видит меня.
Мой корабль давно затонул,
И я скоро захлебнусь,
Я знаю так много криков о помощи,
Но ни одного корабля на горизонте.
Уже потерянные часы,
Уже потерянные дни
Уходят, когда мы умираем.
Так что же мы теряем?
Но я жив,
Я всё ещё жив,
Я жив,
Как вечно жива ложь.
А что любовь?
Иллюзия.
Время освещает твой танец,
Этот танец – суета. Читать далее →
"Душа в беде"
Я держу факел
Перед своим лицом,
Но даже летящая над водой птица
Не видит меня.
Мой корабль давно затонул,
И я скоро захлебнусь,
Я знаю так много криков о помощи,
Но ни одного корабля на горизонте.
Уже потерянные часы,
Уже потерянные дни
Уходят, когда мы умираем.
Так что же мы теряем?
Но я жив,
Я всё ещё жив,
Я жив,
Как вечно жива ложь.
А что любовь?
Иллюзия.
Время освещает твой танец,
Этот танец – суета. Читать далее →